Rivilin feat. RipThePetals - Ketchup - translation of the lyrics into German

Ketchup - RipThePetals , Rivilin translation in German




Ketchup
Ketchup
By the willow tree
Am Weidenbaum
Yeah, you push me back
Ja, du drängst mich zurück
The time stood still
Die Zeit stand still
And I swear I could feel your pain
Und ich schwöre, ich konnte deinen Schmerz fühlen
What's it like to love someone who can't get out of bed?
Wie ist es, jemanden zu lieben, der nicht aus dem Bett kommt?
Drag the bones across the furniture like I'm not there
Zieh die Knochen über die Möbel, als wäre ich nicht da
Just a decoration to show me that you don't care
Nur eine Dekoration, um mir zu zeigen, dass es dir egal ist
I know you hurt as much as me, but you know this ain't fair
Ich weiß, du leidest genauso wie ich, aber du weißt, das ist nicht fair
What do you mean? What did you say? Why do you care? Shit
Was meinst du? Was hast du gesagt? Warum kümmert es dich? Scheiße
Don't wanna live, don't wanna leave, struggle to breathe, quit
Will nicht leben, will nicht gehen, kämpfe ums Atmen, hör auf
Panic attacks, turning to drugs, don't wanna feel this
Panikattacken, greife zu Drogen, will das nicht fühlen
Smothered in bed, floating above, killing myself, bliss
Im Bett erstickt, schwebe darüber, bringe mich um, Glückseligkeit
What did you mean? What did you hear? Tell 'em you know, shit
Was meintest du? Was hast du gehört? Sag ihnen, dass du es weißt, Scheiße
Where do I go? Where do I turn? Sinking into this
Wohin soll ich gehen? Wohin soll ich mich wenden? Versinke darin
How do I speak? How do I tell? Why don't you get this?
Wie soll ich sprechen? Wie soll ich es sagen? Warum verstehst du das nicht?
Going below, sinking to hell, I think I love this
Gehe unter, versinke in der Hölle, ich glaube, ich liebe das
I don't get why I'm so alone
Ich verstehe nicht, warum ich so allein bin
Sinking, sinking, fucking sinking, yeah, I'm paralysed
Am Versinken, versinken, verdammtes Versinken, ja, ich bin gelähmt
Bones of stone, yeah, no one gets it, thoughts of suicide
Knochen aus Stein, ja, niemand versteht es, Selbstmordgedanken
I don't get how I live like this
Ich verstehe nicht, wie ich so lebe
Breaking, breaking from depression, burning inside out
Zerbreche, zerbreche an Depressionen, brenne von innen heraus
Cutting out everything left until I'm filled with doubt
Schneide alles heraus, was übrig ist, bis ich voller Zweifel bin
I see the way you look at him and I just crumble up inside
Ich sehe, wie du ihn ansiehst, und ich zerbreche innerlich
I think I fell in love in your car when you picked me up, and I saw your eyes
Ich glaube, ich habe mich in deinem Auto in dich verliebt, als du mich abgeholt hast, und ich deine Augen sah
I had a pretty pest
Ich hatte einen hübschen Plagegeist.
Petals the pessimist
Petals, die Pessimistin
I had a pretty pest
Ich hatte einen hübschen Plagegeist.
I overthink and fucked it up alright
Ich habe zu viel nachgedacht und es vermasselt, schon gut
What do you mean? What did you say? Why do you care? Shit
Was meinst du? Was hast du gesagt? Warum kümmert es dich? Scheiße
Don't wanna live, don't wanna leave, struggle to breathe, quit
Will nicht leben, will nicht gehen, kämpfe ums Atmen, hör auf
Panic attacks, turning to drugs, don't wanna feel this
Panikattacken, greife zu Drogen, will das nicht fühlen
Smothered in bed, floating above, killing myself, bliss
Im Bett erstickt, schwebe darüber, bringe mich um, Glückseligkeit
What did you mean? What did you hear? Tell 'em you know, shit
Was meintest du? Was hast du gehört? Sag ihnen, dass du es weißt, Scheiße
Where do I go? Where do I turn? Sinking into this
Wohin soll ich gehen? Wohin soll ich mich wenden? Versinke darin
How do I speak? How do I tell? Why don't you get this?
Wie soll ich sprechen? Wie soll ich es sagen? Warum verstehst du das nicht?
Going below, sinking to hell, I think I love this
Gehe unter, versinke in der Hölle, ich glaube, ich liebe das
I don't get why I'm so alone
Ich verstehe nicht, warum ich so allein bin
Sinking, sinking, fucking sinking, yeah, I'm paralysed
Am Versinken, versinken, verdammtes Versinken, ja, ich bin gelähmt
Bones of stone, yeah, no one gets it, thoughts of suicide
Knochen aus Stein, ja, niemand versteht es, Selbstmordgedanken
I don't get how I live like this
Ich verstehe nicht, wie ich so lebe
Breaking, breaking from depression, burning inside out
Zerbreche, zerbreche an Depressionen, brenne von innen heraus
Cutting out everything left until I'm filled with doubt
Schneide alles heraus, was übrig ist, bis ich voller Zweifel bin
I don't get why I'm so alone
Ich verstehe nicht, warum ich so allein bin
Sinking, sinking, fucking sinking, yeah, I'm paralysed
Am Versinken, versinken, verdammtes Versinken, ja, ich bin gelähmt
Bones of stone, yeah, no one gets it, thoughts of suicide
Knochen aus Stein, ja, niemand versteht es, Selbstmordgedanken
I don't get how I live like this
Ich verstehe nicht, wie ich so lebe
Breaking, breaking from depression, burning inside out
Zerbreche, zerbreche an Depressionen, brenne von innen heraus
Cutting out everything left until I'm filled with doubt
Schneide alles heraus, was übrig ist, bis ich voller Zweifel bin






Attention! Feel free to leave feedback.