Lyrics and translation Rixton - Charley ‘Wedding Bells’
Pardon
my
interruption
Простите,
что
прерываю
вас.
This
drink′s
just
settling
in
Этот
напиток
только
начинает
успокаиваться.
On
my
reservations,
По
моим
оговоркам,
A
reason
I
don't
exist...
По
причине,
по
которой
я
не
существую...
She
says,
"Can
you
keep
a
secret
Она
говорит:
"Ты
умеешь
хранить
секреты
A
ceremony
set
for
June
Церемония
назначена
на
июнь.
I
know
it′s
a
rush
but
I
just
love
him
so
much
Я
знаю,
это
спешка,
но
я
так
сильно
люблю
его.
I
hope
that
you
can
meet
him
soon..."
Надеюсь,
ты
скоро
с
ним
встретишься..."
No,
I
don't
wanna
love
Нет,
я
не
хочу
любить.
If
it's
not
you
Если
это
не
ты
...
I
don′t
wanna
hear
the
wedding
bells
prove
Я
не
хочу
слышать
звон
свадебных
колоколов.
That
we
can′t
try
Что
мы
не
можем
попытаться
One
last
time
В
последний
раз.
But
I
don't
wanna
hear
the
wedding
bells
chime!
Но
я
не
хочу
слышать
звон
свадебных
колоколов!
Trying
to
fall
asleep
Пытаюсь
заснуть.
You
wake
me
up
cause
I′m
trying
to
see
the
light,
Ты
будишь
меня,
потому
что
я
пытаюсь
увидеть
свет,
Instead
of
you
in
white.
А
не
тебя
в
Белом.
No
I
don't
wanna
hear
the
wedding
bells
chime.
Нет,
я
не
хочу
слышать
звон
свадебных
колоколов.
The
wedding
bells...
wedding
bells...
wedding
bells...
Свадебные
колокола
...
свадебные
колокола...
свадебные
колокола...
Pardon
my
harsh
reaction
Простите
мою
резкую
реакцию
You
put
me
on
the
spot
Ты
поставила
меня
в
тупик.
And
if
I′m
being
honest
И
если
быть
честным
I'm
hoping
that
I′d
get
caught
Я
надеюсь,
что
меня
поймают.
Showing
you
I'm
unhappy
Показываю
тебе,
что
я
несчастна.
Letting
you
see
my
truth
Я
позволяю
тебе
увидеть
мою
правду.
Cause
if
you
recall
our
anniversary
falls
Потому
что
если
ты
помнишь
наша
годовщина
выпадает
11
nights
into
June
11
ночей
в
июне
No,
I
don't
wanna
love
if
it′s
not
you
Нет,
я
не
хочу
любить,
если
это
не
ты.
I
don′t
wanna
hear
the
wedding
bells
prove
Я
не
хочу
слышать
звон
свадебных
колоколов.
That
we
can't
try
one
last
time
Что
мы
не
можем
попробовать
в
последний
раз.
But
I
don′t
wanna
hear
the
wedding
bells
chime...
Но
я
не
хочу
слышать
звон
свадебных
колоколов...
The
wedding
bells
chimeeeee...
yeah...
the
wedding
bells...
Свадебные
колокола
звенят...
да...
свадебные
колокола...
No,
I
don't
wanna
love
if
it′s
not
you
Нет,
я
не
хочу
любить,
если
это
не
ты.
I
don't
wanna
hear
the
wedding
bells
prove
Я
не
хочу
слышать
звон
свадебных
колоколов.
That
we
can′t
try
one
last
time
Что
мы
не
можем
попробовать
в
последний
раз.
But
I
don't
wanna
hear
the
wedding
bells
chime
Но
я
не
хочу
слышать
звон
свадебных
колоколов.
Trying
to
fall
asleep,
you
wake
me
up
and
I'm
trying
to
see
the
light
Пытаясь
заснуть,
ты
будишь
меня,
и
я
пытаюсь
увидеть
свет.
Instead
of
you
in
white
Вместо
тебя
в
Белом.
No,
I
don′t
wanna
hear
the
wedding
bells
chime,
the
wedding
bells...
Нет,
я
не
хочу
слышать
звон
свадебных
колоколов,
свадебных
колоколов...
The
wedding
bells...
wedding
bells...
Свадебные
колокола
...
свадебные
колокола...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.