Riz MC - Englistan - translation of the lyrics into German

Englistan - Riz MCtranslation in German




Englistan
Englistan
God save the queen
Gott schütze die Königin
Nah she ain't mates with me
Nee, sie ist keine Freundin von mir
But she keeps my paper green
Aber sie sorgt dafür, dass meine Kohle grün bleibt
Plus we are neighbours see
Außerdem sind wir Nachbarn, siehst du
On this little island
Auf dieser kleinen Insel
Where we're all surviving
Wo wir alle überleben
Politeness mixed with violence
Höflichkeit gemischt mit Gewalt
This is England
Das ist England
This is England
Das ist England
The bridge we living in
Die Brücke, in der wir leben
A kicharee simmering
Ein köchelndes Kichari
Women in hijaabs, syringe popstars
Frauen in Hijabs, Popstars an der Spritze
And the promise of a Patel as a 'Man U' star
Und das Versprechen eines Patel als 'Man U'-Star
Where the money you make and the man you are
Wo das Geld, das du verdienst, und der Mann, der du bist
Standing opposites so we drink too hard
Gegensätze sind, also saufen wir zu heftig
The banks rob you and the news is half
Die Banken rauben dich aus und die Nachrichten sind die halbe
The truth wrapped up in boobs and arse
Wahrheit, verpackt in Titten und Ärsche
Pigs hit kids so
Bullen schlagen Kinder, also
Bricks hit windows and the High Street burns
fliegen Ziegelsteine durch Fenster und die Haupteinkaufsstraße brennt
With broken dreams and herb
Mit zerplatzten Träumen und Gras
Only thing you can't find in Tesco is that and a sense of worth
Das Einzige, was du bei Tesco nicht findest, ist das und ein Selbstwertgefühl
So hide behind a Benz or furs
Also versteck dich hinter einem Benz oder Pelz
Go online to find friends or perv
Geh online, um Freunde zu finden oder zu geiern
But click the wrong site for a free trial later detention first
Aber klick auf die falsche Seite für eine kostenlose Probe, später gibt's erstmal Arrest
God save the queen
Gott schütze die Königin
Nah she ain't mates with me
Nee, sie ist keine Freundin von mir
But she keeps my paper green
Aber sie sorgt dafür, dass meine Kohle grün bleibt
Plus we are neighbours see
Außerdem sind wir Nachbarn, siehst du
On this little island
Auf dieser kleinen Insel
Where we're all surviving
Wo wir alle überleben
Politeness mixed with violence
Höflichkeit gemischt mit Gewalt
This is England
Das ist England
God save the queen
Gott schütze die Königin
Nah she ain't mates with me
Nee, sie ist keine Freundin von mir
But she keeps my paper green
Aber sie sorgt dafür, dass meine Kohle grün bleibt
Plus we are neighbours see
Außerdem sind wir Nachbarn, siehst du
On this little island
Auf dieser kleinen Insel
Where we're all surviving
Wo wir alle überleben
Politeness mixed with violence
Höflichkeit gemischt mit Gewalt
This is England
Das ist England
Where you can get famous fast for a day
Wo du für einen Tag schnell berühmt werden kannst
Or you can get bailiffs asking for pay
Oder Gerichtsvollzieher kommen und Geld verlangen
A list to faceless everybody plays
Von der A-Liste bis gesichtslos, jeder spielt mit
Roll the dice it's always snake eyes mate
Würfle, es sind immer Schlangenaugen, Kumpel
Racist beef, cakes and tea
Rassistischer Beef, Kuchen und Tee
All go together like a doh-rey-mee
Passt alles zusammen wie Do-Re-Mi
The hills are alive with the sound of music
Die Hügel leben vom Klang der Musik
Giro cheques and schools that creek
Sozialhilfeschecks und marode Schulen
Soon we all gonna be moving east
Bald ziehen wir alle nach Osten
Delhi and Beijing, make some room please
Delhi und Peking, macht bitte etwas Platz
And of the Empire strikes back
Und wenn das Imperium zurückschlägt
But them sides are packed, save your seats
Aber diese Seiten sind voll, reserviert eure Plätze
Till then we just make the darkest beats
Bis dahin machen wir einfach die düstersten Beats
Great chapatis and rave on our streets
Großartige Chapatis und raven auf unseren Straßen
Is Britain great? Well hey don't ask me
Ist Britannien großartig? Hey, frag mich nicht
But it's where I live and why my heart beats
Aber hier lebe ich und deshalb schlägt mein Herz
God save the queen
Gott schütze die Königin
Nah she ain't mates with me
Nee, sie ist keine Freundin von mir
But she keeps my paper green
Aber sie sorgt dafür, dass meine Kohle grün bleibt
Plus we are neighbours see
Außerdem sind wir Nachbarn, siehst du
On this little island
Auf dieser kleinen Insel
Where we're all surviving
Wo wir alle überleben
Politeness mixed with violence
Höflichkeit gemischt mit Gewalt
This is England
Das ist England
God save the queen
Gott schütze die Königin
Nah she ain't mates with me
Nee, sie ist keine Freundin von mir
But she keeps my paper green
Aber sie sorgt dafür, dass meine Kohle grün bleibt
Plus we are neighbours see
Außerdem sind wir Nachbarn, siehst du
On this little island
Auf dieser kleinen Insel
Where we're all surviving
Wo wir alle überleben
Politeness mixed with violence
Höflichkeit gemischt mit Gewalt
This is England
Das ist England
So big up the Queens Christmas speech
Also hoch lebe die Weihnachtsansprache der Königin
And all the shit her kids get for free
Und all der Scheiß, den ihre Kinder umsonst kriegen
Big up the stiff upper lip half cos were posh
Hoch lebe die steife Oberlippe, halb weil wir vornehm sind
Half off the class a's and bass drops
Halb von den Klasse-A-Drogen und Bass Drops
Big up the class born to rule
Hoch lebe die Klasse, die zum Herrschen geboren wurde
All in the same class since boarding school
Alle in derselben Klasse seit dem Internat
We only all in it together to watch X factor and penalty shootouts that we lose
Wir sitzen nur alle im selben Boot, um X Factor zu schauen und Elfmeterschießen, die wir verlieren
Hair of the dog, or beard for your God
Konterbier oder Bart für deinen Gott
After mosque or pub it's curry and kebabs
Nach der Moschee oder dem Pub gibt's Curry und Kebabs
And the weather is so crap
Und das Wetter ist so beschissen
But still we sunbathe with the rain on tap
Aber wir sonnen uns trotzdem, während der Regen läuft
Try make the best of what's bad
Versuchen, das Beste aus dem Schlechten zu machen
That's why we wave the flag
Deshalb schwenken wir die Flagge
Knee deep in the field of mud with 63 million screaming fans
Knietief im Schlammfeld mit 63 Millionen schreienden Fans
All for a green, pleasant land
Alles für ein grünes, liebliches Land
All for a mean and pleasant land
Alles für ein gemeines und liebliches Land
All for a mean and pleasant land
Alles für ein gemeines und liebliches Land





Writer(s): Rizwan Ahmed, James Edward Jacob


Attention! Feel free to leave feedback.