Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
sé
quién
soy,
me
miro
al
espejo,
no
me
veo
Я
больше
не
знаю,
кто
я,
смотрю
в
зеркало,
себя
не
вижу
Ya
no
sé
quién
sos
y
ya
nada
tiene
olores
nuevos
Я
больше
не
знаю,
кто
ты,
и
ничто
больше
не
пахнет
новым.
No
sé
si
quiero
follar,
me
quiero
matar
o
gritar
hasta
rogar
Я
не
знаю,
хочу
ли
я
трахаться,
я
хочу
убить
себя
или
кричать,
пока
не
умолю.
Coño,
quiero
más,
dame
más
Черт,
я
хочу
большего,
дай
мне
больше
No
quiero
pensar,
no
me
aguanto
más
Я
не
хочу
думать,
я
больше
не
могу
этого
терпеть
Una
vida
nueva
o
siete
años
más
Новая
жизнь
или
еще
семь
лет
Siete
años
más
еще
семь
лет
Me
ahogo
en
mis
sábanas,
quiero
saber
qué
hice
mal
Я
тону
в
своих
простынях,
я
хочу
знать,
что
я
сделал
не
так
Dice
que
está
todo
bien
pero
me
cuesta
creer
Он
говорит,
что
все
в
порядке,
но
мне
трудно
в
это
поверить.
Siento
que
está
todo
mal,
hasta
me
quiero
matar
Мне
кажется,
что
все
не
так,
мне
даже
хочется
покончить
с
собой
Dime
que
está
todo
bien
aunque
no
te
voy
a
creer
Скажи
мне,
что
все
в
порядке,
хотя
я
тебе
не
поверю
Me
ahogo
en
mis
sábanas,
quiero
saber
qué
hice
mal
Я
тону
в
своих
простынях,
я
хочу
знать,
что
я
сделал
не
так
Dice
que
está
todo
bien
pero
me
cuesta
creer
Он
говорит,
что
все
в
порядке,
но
мне
трудно
в
это
поверить.
Siento
que
está
todo
mal,
hasta
me
quiero
matar
Мне
кажется,
что
все
не
так,
мне
даже
хочется
покончить
с
собой
Dime
que
está
todo
bien
aunque
no
te
voy
a
creer
Скажи
мне,
что
все
в
порядке,
хотя
я
тебе
не
поверю
Tengo
un
arma
secreta
detrás
de
la
puerta
У
меня
есть
секретное
оружие
за
дверью
Y
es
suicidarme
de
manera
discreta
И
это
тайное
самоубийство
Eso
si
no
cumplo
todas
mis
metas
Это
если
я
не
достигну
всех
своих
целей.
Y
una
de
ellas
es
estar
con
vos
И
один
из
них
– быть
с
тобой
Tengo
siete
vidas
como
un
gato
У
меня
семь
жизней,
как
у
кошки
Todo
lo
que
quiero
yo
me
lo
arrebato
y
gasto
Все,
что
я
хочу,
я
хватаю
и
трачу
Tengo
siete
vidas
como
un
gato
У
меня
семь
жизней,
как
у
кошки
Todo
lo
que
quiero
yo
me
lo
arrebato
y
gasto
Все,
что
я
хочу,
я
хватаю
и
трачу
Okay,
dice
que
todo
va
a
estar
bien
Он
говорит,
что
все
будет
хорошо
Y
se
me
baja
la
presión,
babe
И
мое
давление
падает,
детка
Y
se
siente
el
desenfoque
И
ты
чувствуешь
размытие
Ya
yo
quiero
volver
a
cuando
todavía
no
había
ningún
final
Я
уже
хочу
вернуться
в
то
время,
когда
конца
еще
не
было
Y
aunque
no
todo
va
a
estar
bien
И
хотя
не
все
будет
хорошо
Ya
sabía
que
un
día
esto
iba
a
terminar
Я
уже
знал,
что
однажды
это
закончится
Me
ahogo
en
mis
sábanas,
quiero
saber
qué
hice
mal
Я
тону
в
своих
простынях,
я
хочу
знать,
что
я
сделал
не
так
Dice
que
está
todo
bien
pero
me
cuesta
creer
Он
говорит,
что
все
в
порядке,
но
мне
трудно
в
это
поверить.
Siento
que
está
todo
mal,
hasta
me
quiero
matar
Мне
кажется,
что
все
не
так,
мне
даже
хочется
покончить
с
собой
Dime
que
está
todo
bien
aunque
no
te
voy
a
creer
Скажи
мне,
что
все
в
порядке,
хотя
я
тебе
не
поверю
Me
ahogo
en
mis
sábanas,
quiero
saber
qué
hice
mal
Я
тону
в
своих
простынях,
я
хочу
знать,
что
я
сделал
не
так
Dice
que
está
todo
bien
pero
me
cuesta
creer
Он
говорит,
что
все
в
порядке,
но
мне
трудно
в
это
поверить.
Siento
que
está
todo
mal,
hasta
me
quiero
matar
Мне
кажется,
что
все
не
так,
мне
даже
хочется
покончить
с
собой
Dime
que
está
todo
bien
Скажи
мне,
что
все
в
порядке
Todo
bien,
todo
bien
Все
хорошо,
все
хорошо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.