Lyrics and translation Rizon - Egy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egy
éjjel,
egy
toll,
egy
füzet,
egy
ütem
Одна
ночь,
ручка,
блокнот,
один
такт
Egy
arc,
egy
mikrofon,
egy
hang,
ami
üzen
Одно
лицо,
микрофон,
голос,
что
шлёт
свой
знак
Ez
zene
és
nekem
ezért
ver
a
szívem
Это
музыка,
и
ради
неё
бьётся
моё
сердце
Ez
zene
és
nekem
ebben
van
a
hitem
Это
музыка,
и
в
этом
вся
моя
вера
Egy
éjjel,
egy
toll,
egy
füzet,
egy
ütem
Одна
ночь,
ручка,
блокнот,
один
такт
Egy
arc,
egy
mikrofon,
egy
hang,
ami
üzen
Одно
лицо,
микрофон,
голос,
что
шлёт
свой
знак
Ez
zene
és
nekem
ezért
ver
a
szívem
Это
музыка,
и
ради
неё
бьётся
моё
сердце
Ez
zene
és
nekem
ebben
van
a
hitem
Это
музыка,
и
в
этом
вся
моя
вера
A
jövő
posztumusz,
a
jelen
impulzus
Будущее
посмертно,
настоящее
импульсивно
Ezt
nem
tanítják
az
iskolában,
erre
nincs
kurzus
Этому
не
учат
в
школе,
на
это
нет
курса
Ez
rap.
És
Én
minden
porcikáját
imádom
Это
рэп.
И
я
люблю
каждую
его
частицу
Amit
te
fullos
dalnak
hívsz,
a
tesóimmal
kihányom
То,
что
ты
называешь
полноценным
треком,
я
с
братьями
выплёвываю
Nem
volt
pénzem
alapra,
így
hát
megtanultam
csinálni
У
меня
не
было
денег
на
основу,
поэтому
я
научился
делать
сам
Mert
ezt
így
kell,
110%-on
tolni
nem
csak
rinyálni
Потому
что
так
надо,
выкладываться
на
110%,
а
не
просто
ныть
Elképzeltem
régen,
hogy
a
klipjeimet
nézhetem
Я
давно
представлял,
как
буду
смотреть
свои
клипы
Most
azon
kapom
magam,
hogy
a
mikrofont
sűrűn
szétszedem
Теперь
ловлю
себя
на
том,
что
постоянно
разбираю
микрофон
Ez
a
huszonegyes
század,
itt
felborult
a
régi
rend
Это
двадцать
первый
век,
здесь
старый
порядок
рухнул
Nem
divat
az
egyediség,
nincs
már
semmi
csak
a
trend
Уникальность
не
в
моде,
нет
ничего,
кроме
тренда
És
nem
azzal
van
bajom,
hogy
milyen
pólót
hordasz
И
дело
не
в
том,
какую
футболку
ты
носишь
Hanem
hogy
személyiséged
sincsen
mégis
nagypofával
oltasz
А
в
том,
что
у
тебя
нет
личности,
но
ты
всё
равно
с
важным
видом
хамишь
Ez
itt
a
baj.
Mindenki
a
legjobb
Вот
в
чём
проблема.
Все
тут
лучшие
De
a
papírkoronától
nem
leszel
király,
maximum
egy
sznob
Но
от
бумажной
короны
ты
не
станешь
королём,
максимум
снобом
Aki
elhiszi,
hogy
minden
az
övé,
hisz
ő
itt
az
isten
Который
верит,
что
всё
принадлежит
ему,
ведь
он
здесь
бог
Eljátssza,
hogy
nagylekű,
pedig
lelke
sincsen
Играет
в
щедрость,
хотя
у
него
и
души-то
нет
Egy
éjjel,
egy
toll,
egy
füzet,
egy
ütem
Одна
ночь,
ручка,
блокнот,
один
такт
Egy
arc,
egy
mikrofon,
egy
hang,
ami
üzen
Одно
лицо,
микрофон,
голос,
что
шлёт
свой
знак
Ez
zene
és
nekem
ezért
ver
a
szívem
Это
музыка,
и
ради
неё
бьётся
моё
сердце
Ez
zene
és
nekem
ebben
van
a
hitem
Это
музыка,
и
в
этом
вся
моя
вера
Egy
éjjel,
egy
toll,
egy
füzet,
egy
ütem
Одна
ночь,
ручка,
блокнот,
один
такт
Egy
arc,
egy
mikrofon,
egy
hang,
ami
üzen
Одно
лицо,
микрофон,
голос,
что
шлёт
свой
знак
Ez
zene
és
nekem
ezért
ver
a
szívem
Это
музыка,
и
ради
неё
бьётся
моё
сердце
Ez
zene
és
nekem
ebben
van
a
hitem
Это
музыка,
и
в
этом
вся
моя
вера
Irigységből
utálni
a
legnagyobb
elismerés
Ненавидеть
из
зависти
— высшая
похвала
Mindent
megtettem
érte
de
valamelyiknek
ez
is
kevés
Я
сделал
всё
для
этого,
но
кому-то
и
этого
мало
Látom
hogy
néztek
rám,
meg
hallom
amit
mondotok
Я
вижу,
как
вы
смотрите
на
меня,
и
слышу,
что
говорите
Ti
kerestétek,
itt
van
a
gondotok
Вы
искали
это,
вот
ваша
забота
Elég
volt
ezekből,
unom,
mindegyik
csak
kihasznál
Довольно,
мне
это
надоело,
все
только
используют
Ne
hidd
hogy
hála
nélkül
valaha
is
lehetsz
gigasztár
Не
думай,
что
без
благодарности
когда-нибудь
станешь
суперзвездой
A
haragom
elér
hozzád,
nagyobb
lesz
minden
viharnál
Мой
гнев
достигнет
тебя,
он
будет
сильнее
любой
бури
És
ne
gondold,
hogy
bármelyik
beszólással
megsirattál
И
не
думай,
что
каким-либо
выпадом
ты
меня
расстроил
Lehet
60
kiló
vagyok,
de
rádrugok
egy
alapon
Пусть
я
вешу
60
килограмм,
но
я
ударю
тебя
по
факту
Mert
nekem
a
fejemben
rímekből
van
minden
nap
maraton
Потому
что
у
меня
в
голове
рифмы
- это
ежедневный
марафон
Én
stabil
talajon,
te
meg
elcsúszol
a
salakon
Я
на
твёрдой
земле,
а
ты
поскользнёшься
на
глине
Majd
első
sorból
nézheted
hogy
a
színpadon
baszatom
Потом
из
первого
ряда
будешь
смотреть,
как
я
зажигаю
на
сцене
Nyugodj
csak
meg,
eljutott
a
hozzám
az
üzenet
Успокойся,
сообщение
до
меня
дошло
Még
ha
nem
is
akartad,
most
hegyezd
csak
a
füledet
Даже
если
ты
не
хотел,
теперь
навостри
уши
Azt
mondod
egy
szar
vagyok,
most
Én
indítom
a
tüzemet
Ты
говоришь,
что
я
дерьмо,
теперь
я
разжигаю
свой
огонь
Te
nagyon
vigyázol
rá,
körbe
táncolod
az
ütemet
Ты
очень
осторожен,
ты
танцуешь
вокруг
моего
ритма
Egy
éjjel,
egy
toll,
egy
füzet,
egy
ütem
Одна
ночь,
ручка,
блокнот,
один
такт
Egy
arc,
egy
mikrofon,
egy
hang,
ami
üzen
Одно
лицо,
микрофон,
голос,
что
шлёт
свой
знак
Ez
zene
és
nekem
ezért
ver
a
szívem
Это
музыка,
и
ради
неё
бьётся
моё
сердце
Ez
zene
és
nekem
ebben
van
a
hitem
Это
музыка,
и
в
этом
вся
моя
вера
Egy
éjjel,
egy
toll,
egy
füzet,
egy
ütem
Одна
ночь,
ручка,
блокнот,
один
такт
Egy
arc,
egy
mikrofon,
egy
hang,
ami
üzen
Одно
лицо,
микрофон,
голос,
что
шлёт
свой
знак
Ez
zene
és
nekem
ezért
ver
a
szívem
Это
музыка,
и
ради
неё
бьётся
моё
сердце
Ez
zene
és
nekem
ebben
van
a
hitem
Это
музыка,
и
в
этом
вся
моя
вера
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ádám Benedek
Album
Impulzus
date of release
24-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.