Lyrics and translation Rizzle Kicks - Me Around You
Yeah.
Yah.
Yeah
Да,
Да,
Да
I
know
the
feelings
what
I
said
to
him.
Я
знаю
чувства,
которые
я
ему
сказала.
He
let
the
letters
fill
his
head
with
scribbled
messages
Он
позволил
письмам
заполнить
его
голову
нацарапанными
посланиями.
No
letting
anything
that
looked
uncool
take
precedence
Не
позволять
тому,
что
казалось
некрасивым,
брать
верх.
He
just
spent
most
of
his
time
acting
all
sensitive.
Он
просто
проводил
большую
часть
времени,
притворяясь
чувствительным.
Said
to
give
him
Велел
отдать
ему.
Something
to
distract
me
from
the
force
at
hand
(What?)
Что-то,
что
отвлечет
меня
от
силы
под
рукой
(что?)
Couple
games
of
FIFA
then
we'll
form
a
plan
(Errrr)
Пара
игр
в
ФИФА,
а
потом
мы
составим
план
(Эр-р-р).
I
just
wanna
get
him
back
to
normal
man
(I
said
it
can't
be
that
again,
he
said-)
Я
просто
хочу
вернуть
его
к
нормальному
человеку
(я
сказал,
что
так
больше
не
может
быть,
он
сказал...)
It
sorta
can...
Это
вроде
как
может...
It's
awful
standing
close
just
to
someone
you
know
and
love
Это
ужасно-стоять
рядом
с
тем,
кого
ты
знаешь
и
любишь.
Having
to
tell
them
something
they
don't
want
to
know,
Нужно
сказать
им
то,
что
они
не
хотят
знать.
Frequently
and
often
I've
been
close
to
coming
out
with
it
and
telling
him
Часто
и
часто
я
была
близка
к
тому,
чтобы
признаться
ему
в
этом.
It's
right
that
they've
just
broken
up
Правильно,
что
они
только
что
расстались.
It
wasn't
cool
you
were
a
different
you
acting
like
she
was
gonna
fit
into
a
missus
you,
Это
было
не
круто,
что
ты
была
другой,
ты
вела
себя
так,
словно
она
собиралась
стать
твоей
женой,
ты
Claiming
(it's
no
longer
than
a
week
ago
that
we
were
in
the
living
room)
Утверждала
(это
было
не
больше
недели
назад,
когда
мы
были
в
гостиной).
You
should
have
told
her
that-
Ты
должен
был
сказать
ей,
что...
I'm
just
trying
to
be
me
around
you,
Я
просто
пытаюсь
быть
собой
рядом
с
тобой,
Me
around
you,
me
around
you.
Собой
рядом
с
тобой,
собой
рядом
с
тобой.
Can't
this
fairy
tale
ever
come
true
Неужели
эта
сказка
никогда
не
станет
явью
Ever
come
true,
ever
come
true.
Когда-нибудь
сбудется,
когда-нибудь
сбудется.
I'm
just
trying
to
be
me
around
you,
Я
просто
пытаюсь
быть
собой
рядом
с
тобой,
Me
around
you,
me
around
you.
Собой
рядом
с
тобой,
собой
рядом
с
тобой.
Can't
this
fairy
tale
ever
come
true
Неужели
эта
сказка
никогда
не
станет
явью
When
I
can't
be
me
around
you.
Когда
я
не
могу
быть
собой
рядом
с
тобой.
Yeah
now
it's
time
Да
теперь
пришло
время
To
get
out
my
soaking
blues
Чтобы
избавиться
от
моей
промокшей
тоски
So
I'm
gon'
find
Так
что
я
собираюсь
найти
...
Somebody
to
tell
the
news
Кто-то,
кто
расскажет
новости.
So
I
ring
my
friend
he
says
Поэтому
я
звоню
своему
другу
говорит
он
Wait
it's
bless
I
know
you
don't
wanna
take
the
stress
Подожди
это
благословение
Я
знаю
что
ты
не
хочешь
испытывать
стресс
You
haven't
made
a
mess
Ты
ничего
не
натворил.
In
fact
I
say
the
best
thing's
happened
На
самом
деле,
я
говорю,
что
лучшее
уже
случилось.
I'm
pretty
glad
the
relationship's
dead
Я
очень
рад,
что
наши
отношения
мертвы.
I
was
like
hold
on
(What?)
Я
такой:
"держись
(что?)"
Did
I
mishear?
Я
ослышался?
Cos
it
sounded
a
little
like
you
were
happy,
Потому
что
это
звучало
немного
так,
как
будто
ты
была
счастлива.
This
situation's
taken
tears
Эта
ситуация
вызвала
слезы.
Nah
nah,
look,
mate
you
can
hate
me
if
you
want
Нет,
нет,
послушай,
приятель,
ты
можешь
ненавидеть
меня,
если
хочешь.
But
maybe
you
were
wrong,
Но,
может
быть,
ты
ошибался.
She
was
taking
you
along
Она
брала
тебя
с
собой.
I
didn't
know
what
to
say
to
him
but
he
said
to
me
Я
не
знал
что
ему
сказать
но
он
сказал
мне
(Look,
you
should
have
told
her
that-)
(Послушай,
ты
должен
был
сказать
ей,
что...)
I'm
just
trying
to
be
me
around
you,
Я
просто
пытаюсь
быть
собой
рядом
с
тобой,
Me
around
you,
me
around
you.
Собой
рядом
с
тобой,
собой
рядом
с
тобой.
Can't
this
fairy
tale
ever
come
true
Неужели
эта
сказка
никогда
не
станет
явью
Ever
come
true,
ever
come
true.
Когда-нибудь
сбудется,
когда-нибудь
сбудется.
I'm
just
trying
to
be
me
around
you,
Я
просто
пытаюсь
быть
собой
рядом
с
тобой,
Me
around
you,
me
around
you.
Собой
рядом
с
тобой,
собой
рядом
с
тобой.
Can't
this
fairy
tale
ever
come
true
Неужели
эта
сказка
никогда
не
станет
явью
When
I
cant
be
me
around
you.
Когда
я
не
могу
быть
собой
рядом
с
тобой.
Alright
the
thing
is
yeah.
Ладно,
дело
в
том,
что
да.
I
wasn't
even
in
his
hair,
Я
даже
не
была
в
его
волосах.
Think
he
got
a
little
scared
Думаю,
он
немного
испугался.
By
the
fact
I'd
blow
a
kiss.
Тем,
что
я
пошлю
воздушный
поцелуй.
A
moment
without
him
was
a
moment
missed
Мгновение
без
него
было
упущено.
And
all
his
closest
mates
would
give
him
was
a
load
of
stick
И
все,
что
его
ближайшие
друзья
могли
дать
ему,
- это
заряд
палки.
Lost
his
ambition
Потерял
свои
амбиции.
Said
he'd
act
different
Сказал,
что
будет
вести
себя
по-другому.
Wanted
a
transition
Хотел
перемен.
Now
he's
upset
with
his
own
decision
Теперь
он
расстроен
собственным
решением.
Yeah,
well
he
can
go
off
with
another
slag
Да,
он
может
уйти
с
другой
шлюхой.
And
when
he
knows
he's
wrong
I'll
watch
him
come
running
back
И
когда
он
поймет,
что
ошибается,
я
посмотрю,
как
он
прибежит
обратно.
I'm
just
trying
to
be
me
around
you,
Я
просто
пытаюсь
быть
собой
рядом
с
тобой,
Me
around
you,
me
around
you.
Собой
рядом
с
тобой,
собой
рядом
с
тобой.
Can't
this
fairy
tale
ever
come
true
Неужели
эта
сказка
никогда
не
станет
явью
Ever
come
true,
ever
come
true.
Когда-нибудь
сбудется,
когда-нибудь
сбудется.
I'm
just
trying
to
be
me
around
you,
Я
просто
пытаюсь
быть
собой
рядом
с
тобой,
Me
around
you,
me
around
you.
Собой
рядом
с
тобой,
собой
рядом
с
тобой.
Can't
this
fairy
tale
ever
come
true
Неужели
эта
сказка
никогда
не
станет
явью
When
I
can't
be
me
around
you.
Когда
я
не
могу
быть
собой
рядом
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Whiting, Emily Dawn Phillips, Harley Alexander-sule, Jordan Stephens, Roy Panton
Attention! Feel free to leave feedback.