Lyrics and translation Rkomi feat. Madame - PARTIRE DA TE (feat. Madame) - MTV Unplugged
PARTIRE DA TE (feat. Madame) - MTV Unplugged
ИЗБАВИТЬСЯ ОТ ТЕБЯ (feat. Madame) - MTV Unplugged
Sei
troppa
luce
pure
per
il
Sole
Ты
слишком
сильный
свет
даже
для
Солнца
Ed
ho
paura
anche
di
uscire
da
casa
И
я
даже
боюсь
выходить
из
дома
Entri
nella
mia
vita
alle
due
di
notte
Ты
входишь
в
мою
жизнь
в
два
часа
ночи
Ti
svegli
sempre
poco
prima
dell'alba
Ты
всегда
просыпаешься
перед
самым
рассветом
Sei
così
calda,
sei
così
estiva
Ты
такая
тёплая,
ты
такая
летняя
Mi
fai
respirare
male,
serve
una
piscina
Ты
заставляешь
меня
плохо
дышать,
нужен
бассейн
Vorrei,
vorrei
che
sia
Я
бы
хотел,
я
бы
хотел,
чтобы
ты
L'unica
ragazza
che
mi
tolga
l'appetito
Стала
единственной
девушкой,
которая
отбила
у
меня
аппетит
Tu
mi
strappi
il
cuore,
poi
ci
passi
sopra
Ты
вырываешь
моё
сердце,
а
затем
наступаешь
на
него
Come
un
fulmine
che
squarcia
il
cielo
Как
молния,
разрывающая
небо
Tu
che
mi
attraversi,
fallo
un'altra
volta
Ты
пронизываешь
меня,
сделай
это
ещё
раз
Come
un
proiettile
che
lascia
il
segno
Как
пуля,
которая
оставляет
след
Prima
conoscevi
solo
la
paura
Раньше
ты
знала
только
страх
Lascia
che
tu
sia
una
mia
fantasia
Позволь
мне
воспринимать
тебя
как
фантазию
Prima
che
riapra
gli
occhi
e
ti
portino
via
До
того,
как
я
снова
открою
глаза
и
тебя
унесут
La
mente
è
il
nostro
hotel,
ma
tu
in
che
stanza
sei?
Мысли
- наш
отель,
а
ты
в
какой
комнате?
Voglio
mettermi
nei
guai,
a
partire
da
adesso,
a
partire
da
te
Я
хочу
вляпаться
в
неприятности,
прямо
сейчас,
из-за
тебя
Dimmi
solo
un'altra
parola
Просто
скажи
мне
ещё
одно
слово
Prima
di
lasciarti
da
sola
Прежде
чем
оставить
тебя
в
покое
Forse
"ciao"
suona
meglio
di
"addio"
Может
быть,
"привет"
звучит
лучше,
чем
"прощай"
È
una
di
quelle
notti
infinite
Это
одна
из
тех
бесконечных
ночей
Chiudi
quella
porta
e
sparisci
Закрой
эту
дверь
и
исчезни
Forse
"ciao"
suona
meglio
di
"addio"
Может
быть,
"привет"
звучит
лучше,
чем
"прощай"
So
che
potrei
avere
di
meglio
Я
знаю,
что
я
мог
бы
найти
кого-то
лучше
Un
uomo
con
i
soldi,
una
donna
col
cervello
Мужчину
с
деньгами,
женщину
с
мозгами
So
che
potrei
avere
di
meglio
Я
знаю,
что
я
мог
бы
найти
кого-то
лучше
Un
uomo
per
un
figlio,
una
donna
per
tenerlo
Мужчину
для
ребёнка,
женщину
для
его
воспитания
So
che
potrei
avere
di
meglio
Я
знаю,
что
я
мог
бы
найти
кого-то
лучше
Un
uomo
per
il
sesso,
una
donna
per
l'amore
Мужчину
для
секса,
женщину
для
любви
So
che
potrei
avere
di
meglio
Я
знаю,
что
я
мог
бы
найти
кого-то
лучше
Un
uomo
per
dormirci,
una
donna
se
mi
sveglio
Мужчину,
с
которым
можно
спать,
женщину,
с
которой
можно
просыпаться
Ma
mi
strappi
il
cuore
e
poi
ci
passi
sopra
Но
ты
вырываешь
моё
сердце
и
наступаешь
на
него
E
io
ti
lascio
fare,
tanto
infondo
И
я
позволяю
тебе
делать
это,
потому
что,
в
конце
концов
Se
non
soffro
poi
non
so
cosa
si
prova
Если
я
не
страдаю,
то
я
не
знаю,
что
такое
страдание
A
dire:
"Ti
amo"
senza
il
cuore
che
si
strizza
Говорить:
"Я
тебя
люблю",
когда
сердце
не
сдавливается
Io
conosco
bene
solo
la
paura,
quindi
Я
хорошо
знаю
только
страх,
поэтому
Lascia
che
tu
sia
una
mia
fantasia
Позволь
мне
воспринимать
тебя
как
фантазию
Prima
che
riapra
gli
occhi
e
ti
portino
via
До
того,
как
я
снова
открою
глаза
и
тебя
унесут
La
mente
è
il
nostro
hotel,
ma
tu
in
che
stanza
sei?
Мысли
- наш
отель,
а
ты
в
какой
комнате?
Voglio
mettermi
nei
guai,
a
partire
da
adesso,
a
partire
da
te
Я
хочу
вляпаться
в
неприятности,
прямо
сейчас,
из-за
тебя
Dimmi
solo
un'altra
parola
Просто
скажи
мне
ещё
одно
слово
Prima
di
lasciarti
da
sola
Прежде
чем
оставить
тебя
в
покое
Forse
"ciao"
suona
meglio
di
"addio"
Может
быть,
"привет"
звучит
лучше,
чем
"прощай"
È
una
di
quelle
notti
infinite
Это
одна
из
тех
бесконечных
ночей
Chiudi
quella
porta
e
sparisci
Закрой
эту
дверь
и
исчезни
Forse
"ciao"
suona
meglio
di
"addio"
Может
быть,
"привет"
звучит
лучше,
чем
"прощай
Immaginarti
è
difficile
adesso
Сейчас
трудно
представить
тебя
Arrivi
e
sparisci
in
silenzio
Ты
приходишь
и
уходишь
молча
Mi
stai
sfuggendo
di
mano,
di
noi
Ты
ускользаешь
от
меня,
от
нас
Conosco
solo
il
divario,
i
centimetri
in
mezzo
Я
знаю
только
пропасть,
сантиметры
между
нами
I
miei
ricordi
confondono
i
sogni
Мои
воспоминания
смешиваются
со
снами
Mi
stai
sfuggendo
di
mano,
di
noi
Ты
ускользаешь
от
меня,
от
нас
Conosco
solo
il
divario,
i
centimetri
in
mezzo
Я
знаю
только
пропасть,
сантиметры
между
нами
Dimmi
solo
un'altra
parola
Просто
скажи
мне
ещё
одно
слово
Prima
di
lasciarti
da
sola
Прежде
чем
оставить
тебя
в
покое
Forse
"ciao"
suona
meglio
di
"addio"
Может
быть,
"привет"
звучит
лучше,
чем
"прощай"
È
una
di
quelle
notti
infinite
Это
одна
из
тех
бесконечных
ночей
Chiudi
quella
porta
e
sparisci
Закрой
эту
дверь
и
исчезни
Forse
"ciao"
suona
meglio
di
"addio
Может
быть,
"привет"
звучит
лучше,
чем
"прощай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Catitti, Alessandro Mahmoud, Mirko Manuele Martorana
Attention! Feel free to leave feedback.