Lyrics and translation Rkomi feat. Madame - PARTIRE DA TE (feat. Madame) - MTV Unplugged
PARTIRE DA TE (feat. Madame) - MTV Unplugged
УХОДИТЬ ОТ ТЕБЯ (feat. Madame) - MTV Unplugged
Sei
troppa
luce
pure
per
il
Sole
Ты
слишком
яркая
даже
для
Солнца
Ed
ho
paura
anche
di
uscire
da
casa
И
я
боюсь
даже
выйти
из
дома
Entri
nella
mia
vita
alle
due
di
notte
Ты
входишь
в
мою
жизнь
в
два
часа
ночи
Ti
svegli
sempre
poco
prima
dell'alba
Ты
всегда
просыпаешься
незадолго
до
рассвета
Sei
così
calda,
sei
così
estiva
Ты
такая
горячая,
такая
летняя
Mi
fai
respirare
male,
serve
una
piscina
Мне
трудно
дышать,
нужен
бассейн
Vorrei,
vorrei
che
sia
Хочу,
хочу,
чтобы
ты
была
L'unica
ragazza
che
mi
tolga
l'appetito
Единственной
девушкой,
которая
отбивает
у
меня
аппетит
Tu
mi
strappi
il
cuore,
poi
ci
passi
sopra
Ты
вырываешь
мое
сердце,
а
потом
топчешь
его
Come
un
fulmine
che
squarcia
il
cielo
Как
молния,
разрывающая
небо
Tu
che
mi
attraversi,
fallo
un'altra
volta
Ты,
которая
пронзаешь
меня,
сделай
это
еще
раз
Come
un
proiettile
che
lascia
il
segno
Как
пуля,
оставляющая
след
Prima
conoscevi
solo
la
paura
Раньше
ты
знала
только
страх
Lascia
che
tu
sia
una
mia
fantasia
Позволь
тебе
быть
моей
фантазией
Prima
che
riapra
gli
occhi
e
ti
portino
via
Прежде
чем
я
открою
глаза,
и
тебя
унесут
La
mente
è
il
nostro
hotel,
ma
tu
in
che
stanza
sei?
Разум
- наш
отель,
но
в
каком
ты
номере?
Voglio
mettermi
nei
guai,
a
partire
da
adesso,
a
partire
da
te
Хочу
попасть
в
беду,
начиная
с
сейчас,
начиная
с
тебя
Dimmi
solo
un'altra
parola
Скажи
мне
еще
хоть
слово
Prima
di
lasciarti
da
sola
Прежде
чем
я
оставлю
тебя
одну
Forse
"ciao"
suona
meglio
di
"addio"
Возможно,
"привет"
звучит
лучше,
чем
"прощай"
È
una
di
quelle
notti
infinite
Это
одна
из
тех
бесконечных
ночей
Chiudi
quella
porta
e
sparisci
Закрой
ту
дверь
и
исчезни
Forse
"ciao"
suona
meglio
di
"addio"
Возможно,
"привет"
звучит
лучше,
чем
"прощай"
So
che
potrei
avere
di
meglio
Я
знаю,
что
мог
бы
получить
и
лучше
Un
uomo
con
i
soldi,
una
donna
col
cervello
Мужчину
с
деньгами,
женщину
с
мозгами
So
che
potrei
avere
di
meglio
Я
знаю,
что
мог
бы
получить
и
лучше
Un
uomo
per
un
figlio,
una
donna
per
tenerlo
Мужчину
для
ребенка,
женщину,
чтобы
растить
его
So
che
potrei
avere
di
meglio
Я
знаю,
что
мог
бы
получить
и
лучше
Un
uomo
per
il
sesso,
una
donna
per
l'amore
Мужчину
для
секса,
женщину
для
любви
So
che
potrei
avere
di
meglio
Я
знаю,
что
мог
бы
получить
и
лучше
Un
uomo
per
dormirci,
una
donna
se
mi
sveglio
Мужчину,
чтобы
спать
с
ним,
женщину,
если
проснусь
Ma
mi
strappi
il
cuore
e
poi
ci
passi
sopra
Но
ты
вырываешь
мое
сердце,
а
потом
топчешь
его
E
io
ti
lascio
fare,
tanto
infondo
И
я
позволяю
тебе
это
делать,
ведь
в
глубине
души
Se
non
soffro
poi
non
so
cosa
si
prova
Если
я
не
страдаю,
то
не
знаю,
что
чувствую
A
dire:
"Ti
amo"
senza
il
cuore
che
si
strizza
Говоря:
"Я
люблю
тебя"
без
сжимающегося
сердца
Io
conosco
bene
solo
la
paura,
quindi
Я
хорошо
знаком
только
со
страхом,
поэтому
Lascia
che
tu
sia
una
mia
fantasia
Позволь
тебе
быть
моей
фантазией
Prima
che
riapra
gli
occhi
e
ti
portino
via
Прежде
чем
я
открою
глаза,
и
тебя
унесут
La
mente
è
il
nostro
hotel,
ma
tu
in
che
stanza
sei?
Разум
- наш
отель,
но
в
каком
ты
номере?
Voglio
mettermi
nei
guai,
a
partire
da
adesso,
a
partire
da
te
Хочу
попасть
в
беду,
начиная
с
сейчас,
начиная
с
тебя
Dimmi
solo
un'altra
parola
Скажи
мне
еще
хоть
слово
Prima
di
lasciarti
da
sola
Прежде
чем
я
оставлю
тебя
одну
Forse
"ciao"
suona
meglio
di
"addio"
Возможно,
"привет"
звучит
лучше,
чем
"прощай"
È
una
di
quelle
notti
infinite
Это
одна
из
тех
бесконечных
ночей
Chiudi
quella
porta
e
sparisci
Закрой
ту
дверь
и
исчезни
Forse
"ciao"
suona
meglio
di
"addio"
Возможно,
"привет"
звучит
лучше,
чем
"прощай"
Immaginarti
è
difficile
adesso
Представить
тебя
сейчас
сложно
Arrivi
e
sparisci
in
silenzio
Ты
приходишь
и
исчезаешь
в
тишине
Mi
stai
sfuggendo
di
mano,
di
noi
Ты
ускользаешь
от
меня,
от
нас
Conosco
solo
il
divario,
i
centimetri
in
mezzo
Я
знаю
только
пропасть,
сантиметры
между
нами
I
miei
ricordi
confondono
i
sogni
Мои
воспоминания
путаются
со
снами
Mi
stai
sfuggendo
di
mano,
di
noi
Ты
ускользаешь
от
меня,
от
нас
Conosco
solo
il
divario,
i
centimetri
in
mezzo
Я
знаю
только
пропасть,
сантиметры
между
нами
Dimmi
solo
un'altra
parola
Скажи
мне
еще
хоть
слово
Prima
di
lasciarti
da
sola
Прежде
чем
я
оставлю
тебя
одну
Forse
"ciao"
suona
meglio
di
"addio"
Возможно,
"привет"
звучит
лучше,
чем
"прощай"
È
una
di
quelle
notti
infinite
Это
одна
из
тех
бесконечных
ночей
Chiudi
quella
porta
e
sparisci
Закрой
ту
дверь
и
исчезни
Forse
"ciao"
suona
meglio
di
"addio
Возможно,
"привет"
звучит
лучше,
чем
"прощай"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Catitti, Alessandro Mahmoud, Mirko Manuele Martorana
Attention! Feel free to leave feedback.