Lyrics and translation Rkomi feat. Elisa - Blu (feat. Elisa) - Live
E
poi
succede
che
ce
l′hai
И
тогда
случается,
что
у
вас
есть
Lì,
sulla
punta
della
lingua
Там,
на
кончике
языка
Una
parolina
così
Вот
так.
Così
piccola
che
nessuno
l'ha
mai
vista
Такая
маленькая,
что
ее
никто
никогда
не
видел
La
mattina
non
mi
svegliano
le
cannonate
Утром
меня
не
разбудят
канонады
Ed
amarti
è
una
stronzata
che
non
sa
calmarmi
И
любить
тебя-это
чушь,
которая
не
может
меня
успокоить.
Fuori
è
carnevale
ed
io
non
ho
una
maschera
Снаружи
карнавал,
и
у
меня
нет
маски
Tu
sei
carne,
devo
apparecchiar
la
tavola
Ты
мясо,
я
должен
накрыть
стол
Certi
fiumi
(non
diventan
mare)
Некоторые
реки
(не
становятся
морем)
Ed
amare
fa
rumore
in
silenzio
И
любовь
тихо
шумит
Mi
rifugerò
in
un
letto
di
foglie
Я
буду
укрываться
в
постели
из
листьев
(Mi
rifugerò),
mi
rifugerò
(Я
укроюсь),
я
укроюсь
Sopra
un
letto
di
foglie,
ma
non
guardo
giù
Над
кроватью
из
листьев,
но
я
не
смотрю
вниз
(Mi
difenderò),
mi
difenderò
(Я
буду
защищать
себя),
я
буду
защищать
себя
Anche
se
il
cuore
e
la
faccia
li
ho
dipinti
di
blu
Хотя
сердце
и
лицо
я
выкрасил
их
в
синий
цвет
Non
pensarci
più,
(non
pensarci)
più
Не
думайте
об
этом
больше,
(не
думайте
об
этом)
больше
(So
che
da
qualche
parte)
c′è
la
mia
tribù
(Я
знаю,
что
где-то)
есть
мое
племя
Un
applauso
a
Elisa,
grazie
di
essere
qui
Аплодисменты
Элизе,
спасибо,
что
пришли
È
un
onore
per
me,
davvero
Это
честь
для
меня,
действительно
Fatti
dare
un
abbraccio
Дай
мне
обнять
тебя
Milano,
un
po'
di
calore!
Милан,
немного
тепла!
Ora
sei
un
uomo
nuovo,
il
lavoro,
la
casa
e
corri
Теперь
ты
новый
человек,
работа,
дом
и
беги
Di
solito
salti
i
pasti,
ti
scaldi
per
poco
Обычно
вы
пропускаете
еду,
вы
немного
согреваетесь
Poli
opposti
in
una
casa
sull'albero
Противоположные
полюсы
в
дереве
Come
fogli
vuoti,
ci
riempivamo
l′un
l′altro
Как
пустые
листы,
мы
заполняли
друг
друга
Lo
chiami
"amore"
sebbene
con
i
tuoi
occhi
stai
meglio
Вы
называете
это
"любовью",
хотя
с
вашими
глазами
вам
лучше
Dentro
a
un
ricordo
una
piccola
principessa
che
ama
Внутри
памяти
маленькая
принцесса,
которая
любит
Le
urlai
in
silenzio:
"Pensami
tra
vent'anni
Я
тихо
крикнул
ей:
"подумай
обо
мне
через
двадцать
лет
O
telefona
come
Dalla"
Или
звоните,
как
из"
Ci
lascerò
le
dita
sul
pianoforte
che
hai
a
casa
Я
оставлю
пальцы
на
пианино
у
вас
дома
Ti
incazzeresti
con
le
mosche
Вы
бы
разозлились
на
мух
Se
dormi
male
il
giorno
dopo
casa
è
una
trincea
Если
вы
плохо
спите
на
следующий
день
дома
это
траншея
Il
mio
disco
come
Houellebecq,
è
vittima
di
se
stesso
Мой
диск,
как
Houellebecq,
является
жертвой
себя
È
un
errore
volere
essere
come
volete
che
sia
Это
ошибка
хотеть
быть
таким,
каким
вы
хотите,
чтобы
это
было
Mi
rifugerò,
mi
rifugerò
Я
укроюсь,
я
укроюсь
Sopra
un
letto
di
foglie,
ma
non
guardo
giù
Над
кроватью
из
листьев,
но
я
не
смотрю
вниз
Mi
difenderò,
mi
difenderò
Я
буду
защищать
себя,
я
буду
защищать
себя
Anche
se
il
cuore
e
la
faccia
li
ho
dipinti
di
blu
Хотя
сердце
и
лицо
я
выкрасил
их
в
синий
цвет
Non
pensarci
più,
non
pensarci
più
Не
думай
об
этом,
не
думай
об
этом
So
che
da
qualche
parte
c′è
la
mia
tribù
Я
знаю,
что
где-то
есть
мое
племя
Mi
rifugerò
Я
буду
укрываться
Dove
ho
la
testa
non
me
lo
ricordo
Где
у
меня
голова,
я
не
помню
E
il
mio
vicino
se
scrivo
ha
la
pelle
d'oca
И
у
моего
соседа,
если
я
пишу,
мурашки
по
коже
Sono
io
che
ho
perso
la
percezione
Это
я
потерял
восприятие
Dei
pezzi
che
perfeziono
oltre
l′umore
Части,
которые
я
совершенствую
за
пределами
настроения
Mi
alzo
col
piede
giusto,
quello
che
non
comunica
Я
встаю
на
правую
ногу,
что
не
общается
Quando
sono
giù
e
le
cose
migliori
son
le
più
stupide
Когда
я
вниз,
и
лучшие
вещи
самые
глупые
Frasi
che
formano
cose
assurde
Фразы,
которые
образуют
абсурдные
вещи
Ed
io
ho
provato
tutto,
ma
non
sembra
mai
abbastanza
И
я
пробовал
все,
но
это
никогда
не
кажется
достаточно
E
tu
sai
sempre
tutto,
sai
stupirti?
А
ты
всегда
все
знаешь,
умеешь
удивляться?
Ogni
tanto
siamo
noi
solo
quando
siamo
soli
Время
от
времени
мы
только
тогда,
когда
мы
одни
O
siamo
un
mondo
di
cose
in
una
sola
persona
Или
мы
мир
вещей
в
одном
человеке
Mi
rifugerò,
mi
rifugerò
Я
укроюсь,
я
укроюсь
Sopra
un
letto
di
foglie,
ma
non
guardo
giù
Над
кроватью
из
листьев,
но
я
не
смотрю
вниз
Mi
difenderò,
mi
difenderò
Я
буду
защищать
себя,
я
буду
защищать
себя
Anche
se
il
cuore
e
la
faccia
li
ho
dipinti
di
blu
Хотя
сердце
и
лицо
я
выкрасил
их
в
синий
цвет
Non
pensarci
più,
non
pensarci
più
Не
думай
об
этом,
не
думай
об
этом
So
che
da
qualche
parte
c'è
la
mia
tribù
Я
знаю,
что
где-то
есть
мое
племя
Mi
rifugerò
Я
буду
укрываться
Dove
ancora,
dove
ancora
non
lo
so
Где
еще,
где
еще
не
знаю
Mi
rifugerò
Я
буду
укрываться
Dove
ancora,
dove
ancora
non
lo
so
Где
еще,
где
еще
не
знаю
Mi
rifugerò,
mi
rifugerò
Я
укроюсь,
я
укроюсь
Sopra
un
letto
di
foglie,
ma
non
guardo
giù
Над
кроватью
из
листьев,
но
я
не
смотрю
вниз
Mi
difenderò,
mi
difenderò
Я
буду
защищать
себя,
я
буду
защищать
себя
Anche
se
il
cuore
e
la
faccia
li
ho
dipinti
di
blu
Хотя
сердце
и
лицо
я
выкрасил
их
в
синий
цвет
Non
pensarci
più,
non
pensarci
più
Не
думай
об
этом,
не
думай
об
этом
So
che
da
qualche
parte
c′è
la
mia
tribù
Я
знаю,
что
где-то
есть
мое
племя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Monachetti Paolo Alberto, Lombroni Capalbo Pablo Miguel, Martorana Mirko Emanuele, Garzia Fabio, Toffoli Elisa
Attention! Feel free to leave feedback.