10 RAGAZZE (feat. Ernia) - MTV Unplugged -
Ernia
,
Rkomi
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
10 RAGAZZE (feat. Ernia) - MTV Unplugged
10 MÄDCHEN (feat. Ernia) - MTV Unplugged
La
mia
voce
sa
di
tosse
perché
scrivo
Meine
Stimme
klingt
nach
Husten,
weil
ich
schreibe
Solo
grazie
a
cosa
inalo,
a
cosa
aspiro
Nur
dank
dem,
was
ich
inhaliere,
was
ich
anstrebe
Sto
guidando,
lei
mi
tocca,
elegante
Ich
fahre,
sie
berührt
mich,
elegant
Al
primo
semaforo
rosso
su
le
mani
Bei
der
ersten
roten
Ampel,
Hände
hoch
Stavo
guardandole
le
spalle,
un
po'
più
giù
Ich
betrachtete
ihre
Schultern,
ein
bisschen
tiefer
Stavo
pensando
a
come
andarmene
il
giorno
dopo
Ich
dachte
darüber
nach,
wie
ich
am
nächsten
Tag
verschwinden
könnte
Sono
così
sentimentale
e
senza
cuore
Ich
bin
so
sentimental
und
herzlos
Sono
due
cose
che
non
sanno
legarsi
troppo
Das
sind
zwei
Dinge,
die
sich
nicht
gut
miteinander
verbinden
lassen
Penso
che
sei
ubriaca,
penso
lo
sia
anch'io
Ich
glaube,
du
bist
betrunken,
ich
glaube,
ich
bin
es
auch
Sei
ubriaca,
allora
cosa
facciamo?
Du
bist
betrunken,
also
was
machen
wir?
Penso
che
rimanessi,
penso
vedremmo
Dio
in
compagnia
Ich
denke,
wenn
du
bliebest,
würden
wir
Gott
zusammen
sehen
Ma
allora
cosa
facciamo?
Aber
was
machen
wir
dann?
La
mia
testa
fuma
sogni
Mein
Kopf
raucht
Träume
Tu
sei
il
fumo
e
le
sue
forme
Du
bist
der
Rauch
und
seine
Formen
Abitiamo
in
un
pezzo
di
carta
Wir
wohnen
auf
einem
Stück
Papier
Sbiadiremo
al
sole
con
l'età
Wir
werden
in
der
Sonne
mit
dem
Alter
verblassen
Ed
io
amo
lei,
poi
lei,
poi
lei
Und
ich
liebe
sie,
dann
sie,
dann
sie
Non
so
decidermi
mai,
poi
lei,
poi
lei
Ich
kann
mich
nie
entscheiden,
dann
sie,
dann
sie
Vorrei
sapere
chi
ha
detto
Ich
wüsste
gerne,
wer
gesagt
hat
Che
non
vivo
più
senza
te
Dass
ich
ohne
dich
nicht
mehr
lebe
Ed
io
amo
lei,
poi
lei,
poi
lei
Und
ich
liebe
sie,
dann
sie,
dann
sie
Non
so
decidermi
mai,
poi
lei,
poi
lei
Ich
kann
mich
nie
entscheiden,
dann
sie,
dann
sie
Come
non
fossi
abbastanza
(non
fossi
abbastanza)
Als
ob
ich
nicht
genug
wäre
(als
ob
ich
nicht
genug
wäre)
Guarda
non
dipende
da
te
(guarda,
non
dipende
da
te)
Schau,
es
liegt
nicht
an
dir
(schau,
es
liegt
nicht
an
dir)
Ne
vorrei
una
per
distrarmi
Ich
bräuchte
eine,
um
mich
abzulenken
Una
acculturata
che
possa
insegnarmi
Eine
gebildete,
die
mir
etwas
beibringen
kann
E
una
pacata
che
quindi
possa
calmarmi,
seh
Und
eine
ruhige,
die
mich
also
beruhigen
kann,
yeah
Una
bacchettona
che
mi
sgrida
e
una
che
mi
capisca
Eine
Moralapostelin,
die
mich
schimpft,
und
eine,
die
mich
versteht
Che
con
le
donne
sbaglio
da
una
vita
Denn
bei
Frauen
mache
ich
schon
mein
ganzes
Leben
lang
Fehler
Una
liscia,
una
coi
ricci
Eine
mit
glattem
Haar,
eine
mit
Locken
Una
che
m'accudisca
e
una
che
fa
i
capricci
Eine,
die
sich
um
mich
kümmert,
und
eine,
die
launisch
ist
Una
che
poi
saluto
e
un'altra
con
cui
sto
a
dormirci
Eine,
die
ich
dann
verabschiede,
und
eine
andere,
bei
der
ich
über
Nacht
bleibe
Una
che
è
distaccata
un
po'
come
mia
madre
Eine,
die
distanziert
ist,
ein
bisschen
wie
meine
Mutter
E
un'altra
calorosa
perché
ho
freddo
in
queste
strade
Und
eine
andere
warmherzige,
weil
mir
auf
diesen
Straßen
kalt
ist
Vorrei
fermarmi
a
un
certo
punto
e
dire:
"Bella
sfida"
Ich
würde
gerne
irgendwann
innehalten
und
sagen:
"Schöne
Herausforderung"
Guardare
una
lei
e
dire:
"È
lei
la
mia
regina"
Eine
Frau
ansehen
und
sagen:
"Sie
ist
meine
Königin"
Però
avere
un'altra
che
mi
scriva,
che
tanto
mi
si
conosce
Aber
eine
andere
haben,
die
mir
schreibt,
da
man
mich
ja
eh
kennt
E
quindi
poi
riparto
dalla
prima
Und
so
fange
ich
wieder
bei
der
ersten
an
Ed
io
amo
lei,
poi
lei,
poi
lei
Und
ich
liebe
sie,
dann
sie,
dann
sie
Non
so
decidermi
mai,
poi
lei,
poi
lei
Ich
kann
mich
nie
entscheiden,
dann
sie,
dann
sie
Vorrei
sapere
chi
ha
detto
Ich
wüsste
gerne,
wer
gesagt
hat
Che
non
vivo
più
senza
te
Dass
ich
ohne
dich
nicht
mehr
lebe
Ed
io
amo
lei,
poi
lei,
poi
lei
Und
ich
liebe
sie,
dann
sie,
dann
sie
Non
so
decidermi
mai,
poi
lei,
poi
lei
Ich
kann
mich
nie
entscheiden,
dann
sie,
dann
sie
Come
non
fossi
abbastanza
(non
fossi
abbastanza)
Als
ob
ich
nicht
genug
wäre
(als
ob
ich
nicht
genug
wäre)
Guarda,
non
dipende
da
te
(guarda,
non
dipende
da
te)
Schau,
es
liegt
nicht
an
dir
(schau,
es
liegt
nicht
an
dir)
Come
lei,
come
lei,
come
se
Wie
sie,
wie
sie,
als
ob
Come
lei,
come
lei,
come
te
Wie
sie,
wie
sie,
wie
du
Come
lei,
come
lei,
come
se
Wie
sie,
wie
sie,
als
ob
Come
lei,
come
lei,
come
Wie
sie,
wie
sie,
wie
Ed
io
amo
lei,
poi
lei,
poi
lei
Und
ich
liebe
sie,
dann
sie,
dann
sie
Non
so
decidermi
mai,
poi
lei,
poi
lei
Ich
kann
mich
nie
entscheiden,
dann
sie,
dann
sie
Vorrei
sapere
chi
ha
detto
Ich
wüsste
gerne,
wer
gesagt
hat
Che
non
vivo
più
senza
te
Dass
ich
ohne
dich
nicht
mehr
lebe
Ed
io
amo
lei,
poi
lei,
poi
lei
Und
ich
liebe
sie,
dann
sie,
dann
sie
Non
so
decidermi
mai,
poi
lei,
poi
lei
Ich
kann
mich
nie
entscheiden,
dann
sie,
dann
sie
Come
non
fossi
abbastanza
(non
fossi
abbastanza)
Als
ob
ich
nicht
genug
wäre
(als
ob
ich
nicht
genug
wäre)
Guarda,
non
dipende
da
te
(guarda,
non
dipende
da
te)
Schau,
es
liegt
nicht
an
dir
(schau,
es
liegt
nicht
an
dir)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Simone Benussi, Matteo Professione, Mirko Manuele Martorana
Attention! Feel free to leave feedback.