Lyrics and translation Rkomi feat. Marracash - Milano Bachata (feat. Marracash) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milano Bachata (feat. Marracash) - Live
Миланская бачата (feat. Marracash) - Live
Voglio
sentirvi
cantare
tutti
quanti
Хочу
слышать,
как
вы
все
поёте
Spero
la
notte
sia
rapida
Надеюсь,
ночь
будет
быстрой
Milano,
voglio
su
queste
cazzo
di
mani
Милан,
хочу
тебя
на
этих
чертовых
руках
Voglio
su
queste
dolci
mani
Хочу
тебя
на
этих
нежных
руках
Milano
balla
la
mia
bachata
Милан
танцует
мою
бачату
In
tempo
per
la
cena,
ci
conosciamo
appena
Встретились
перед
ужином,
едва
знакомы
Ti
guardo
squaglio,
Guantanamo
Смотрю
на
тебя,
таю,
Гуантанамо
In
pasto
agli
squali
На
съедение
акулам
Mi
basto
e
avanzo,
è
la
mia
astronave
Мне
хватает
себя,
это
мой
космический
корабль
Cambiamo
facce
come
i
lavavetri
all′angolo
e
basculo
Меняем
лица,
как
мойщики
окон
на
углу,
и
я
качаюсь
In
equilibrio,
un
parto
il
mio
nuovo
disco
В
равновесии,
роды
моего
нового
альбома
Un
beat
su
cui
ti
possa
dipingere
Бит,
на
котором
я
могу
тебя
нарисовать
Il
tuo
sorriso
falso
mentre
digiti
il
PIN
Твоя
фальшивая
улыбка,
пока
ты
набираешь
PIN-код
Ho
il
mare
tra
le
mani,
ma
dai
У
меня
море
в
руках,
ну
же
Pagaio
a
galla
sul
mio
kayak
Гребу
на
своем
каяке
La
fila
falla
a
lume
di
candela
Стой
в
очереди
при
свете
свечи
E
passa
anche
questa
serataccia
И
эта
ужасная
ночь
тоже
пройдет
Io
In
Terra
a
me
la
staffetta
Я
на
Земле,
мне
эстафета
Le
notti
me
le
passo
alla
finestra
Ночи
провожу
у
окна
Il
blocco
alla
mia
destra,
la
stessa
storia
Квартал
справа
от
меня,
та
же
история
Per
la
rivolta
Zarathustra
Заратустра
для
восстания
Aggiustati
il
colletto
per
la
messa
alla
prova
Поправь
воротник
для
испытания
Ho
il
sangue
tra
le
nocche,
la
faccia
nel
cesso
У
меня
кровь
на
костяшках,
лицо
в
унитазе
Una
maschera
di
colpe
e
una
barca
di
tempo
Маска
вины
и
лодка
времени
Hai
mai
sofferto?
Hai
mai
lasciato
perdere?
Ты
когда-нибудь
страдала?
Ты
когда-нибудь
сдавалась?
Non
hai
mai
sofferto,
ma
hai
già
lasciato
perdere
Ты
никогда
не
страдала,
но
уже
сдалась
Mi
aprono
le
porte,
la
macchina,
il
back
Мне
открывают
двери,
машину,
бэкстейдж
Il
mio
castello
di
carte
è
una
partita
persa
Мой
карточный
домик
— проигранная
игра
Hai
mai
sofferto?
Hai
mai
lasciato
perdere?
Ты
когда-нибудь
страдала?
Ты
когда-нибудь
сдавалась?
Non
hai
mai
sofferto,
ma
hai
già
lasciato
perdere
Ты
никогда
не
страдала,
но
уже
сдалась
Prima
c'erano
i
sogni
(Una
volta
c′erano
i
sogni)
Раньше
были
мечты
(Когда-то
были
мечты)
Ora
strategie
e
complotti
Теперь
стратегии
и
заговоры
Camminare
sul
tuo
teschio
Ходить
по
твоему
черепу
È
la
via
per
il
successo
(Milano)
— путь
к
успеху
(Милан)
Sarò
io,
sarà
il
mondo
(Milano)
Может,
это
я,
может,
мир
(Милан)
Vedo
tutto
capovolto
Вижу
всё
перевернутым
La
gente
usa
le
persone
Люди
используют
людей
E
s'innamora
delle
cose
И
влюбляются
в
вещи
Cerniera
lampo,
carriera
lampo
Молния
на
куртке,
молниеносная
карьера
Le
uniche
cose
che
ami:
Carrera
o
Lambo?
Единственное,
что
ты
любишь:
Carrera
или
Lambo?
Tagli
i
rami
marci,
cosa
resta
te
lo
sei
mai
chiesta?
Срезаешь
гнилые
ветви,
что
остается,
ты
когда-нибудь
спрашивала
себя?
Odia
il
tuo
prossimo
come
odi
te
stessa
Ненавидишь
ближнего
своего,
как
ненавидишь
себя
Sai
che
in
fondo
questa
storia
è
un
rapporto
di
forza
Знаешь,
в
глубине
души
эта
история
— соотношение
сил
Ti
rimangi
la
parola,
io
mangio
aragosta
Ты
берешь
свои
слова
обратно,
я
ем
омара
E
non
restano
altre
strade
a
quelli
come
me
И
не
остается
других
путей
таким,
как
я
Per
avere
il
mio
rispetto
io
l'ho
tolto
a
te
Чтобы
получить
мое
уважение,
я
забрал
его
у
тебя
Ho
il
sangue
tra
le
nocche,
la
faccia
nel
cesso
У
меня
кровь
на
костяшках,
лицо
в
унитазе
Una
maschera
di
colpe
e
una
barca
di
tempo
Маска
вины
и
лодка
времени
Hai
mai
sofferto?
Hai
mai
lasciato
perdere?
Ты
когда-нибудь
страдала?
Ты
когда-нибудь
сдавалась?
Non
hai
mai
sofferto,
ma
hai
già
lasciato
perdere
Ты
никогда
не
страдала,
но
уже
сдалась
Mi
aprono
le
porte,
la
macchina,
il
back
Мне
открывают
двери,
машину,
бэкстейдж
Il
mio
castello
di
carte
è
una
partita
persa
Мой
карточный
домик
— проигранная
игра
Hai
mai
sofferto?
Hai
mai
lasciato
perdere?
Ты
когда-нибудь
страдала?
Ты
когда-нибудь
сдавалась?
Non
hai
mai
sofferto,
ma
hai
già
lasciato
perdere
Ты
никогда
не
страдала,
но
уже
сдалась
Su
le
mani,
Milano!
Руки
вверх,
Милан!
Io
in
terra
(Rkomi)
Я
на
земле
(Rkomi)
Hai
mai
sofferto?
Hai
mai
lasciato
perdere?
Ты
когда-нибудь
страдала?
Ты
когда-нибудь
сдавалась?
Non
hai
mai
sofferto,
ma
hai
già
lasciato
perdere
Ты
никогда
не
страдала,
но
уже
сдалась
Hai
mai
sofferto?
Hai
mai
lasciato
perdere?
Ты
когда-нибудь
страдала?
Ты
когда-нибудь
сдавалась?
Non
hai
mai
sofferto,
ma
hai
già
lasciato
perdere
Ты
никогда
не
страдала,
но
уже
сдалась
Grazie
mille,
Milano
Спасибо
большое,
Милан
Fatevi
sentire
per
Rkomi!
Пошумите
для
Rkomi!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefano Tognini, Bartolo Fabio Rizzo, Mirko Manuele Martorana
Attention! Feel free to leave feedback.