Rkomi feat. Tedua - 00 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rkomi feat. Tedua - 00




00
00
Se faccio fuoco copro l'aria, il conto conta zero
If I set fire, I cover the air, the count is zero
Però si riempie il foglio sento ancora l'eco
But the sheet fills up, I still hear the echo
Mentre ti vesto il tempo di ripensarci
While I dress you, time to reconsider
Lascio gli spicci che c'ho impicci più grandi
I leave the change I have, bigger problems
La gang sta in gara, cara, calati le braghe
The gang is in the race, babe, drop your pants
La mia penna, pensa, ha appena cominciato
My pen, think, has just begun
Milano intanto si riempe a settembre
Milan meanwhile fills up in September
Agosto un colpo alla nuca, alle tempie
August a shot to the neck, to the temples
Non cucio bocche, ma alzo polvere al mio passaggio
I don't sew mouths, but raise dust in my wake
Ti piace correre e sei già stanco
You like to run and you're already tired
Mentre crescevo ho preso appunti
While I was growing up I took notes
Punto tutto ciò che ho in tasca
I bet everything I have in my pocket
O tocco il fondo un'altra volta o ci rattoppo i buchi
Either I hit the bottom again or I patch up the holes
Tu parli più di quanto duri nella fiction
You talk more than you last in fiction
Fisso il cielo, geroglifici, dici: "Ridici sopra"
I stare at the sky, hieroglyphs, you say: "Say it again"
Ora la posta è così grossa
Now the stakes are so high
Che perderci la faccia ti fa quasi gola
That losing face almost makes you want it
Ci rido sopra finché fa effetto
I laugh about it as long as it works
Se è solo un sogno dormo beato e abbraccio il pavimento
If it's just a dream I sleep soundly and hug the floor
Ferma la giostra, mi ci tuffo giusto in tempo
Stop the carousel, I dive in just in time
Seguirei le stelle dal mio oblò anche se odio il mare aperto
I would follow the stars from my porthole even if I hate the open sea
Ho perso l'aria
I lost my breath
Ma mi ritrovo ogni 100k
But I find myself every 100k
Tu che più soffri e più ti senti viva
You who suffer more and feel more alive
Se faccio fire fai da legna, frena quella lingua
If I make fire, you be the wood, hold that tongue
Io alla tua età volevo volare e volavo
At your age I wanted to fly and I flew
Alla caduta ci pensavo solo dopo lo schianto
I only thought about the fall after the crash
Non ho mai smesso un minuto, sai, se vuoi ti ci porto
I never stopped for a minute, you know, if you want I'll take you there
Ci passiamo soltanto
We just pass by
Finché fai: "Ooh", finché fai: "Ooh"
As long as you do: "Ooh", as long as you do: "Ooh"
Finché fai: "Eeh", due zeri a sera e sono là-ahi-ahi
As long as you do: "Eeh", two zeros in the evening and I'm there-ahi-ahi
Frutti di mare nel mio pia-ahi-ahi
Seafood in my pia-ahi-ahi
C'è chi si chiede come faccia-ahi-ahi
There are those who wonder how I do it-ahi-ahi
Dai, dai, un saluto a tutti, fate i bravi
Come on, come on, greetings to everyone, behave yourselves
Oh, vedi che domani non c'ho la macchina
Oh, see that tomorrow I don't have the car
Che ha un anomalia al motore, eh (Tedua)
That has an anomaly in the engine, eh (Tedua)
Per questi fieri, vali, vai
For these proud ones, vali, go there
Mi dicevano: "Faremo affari" e mai c'è un resoconto pari
They told me: "We will do business" and there is never an even account
O la barca andrebbe a fondo coi rivali
Or the boat would sink with the rivals
Fai rimanere dawee, da qui
Make dawee stay, from here
Ce ne andiamo, salutiamo Karim
We leave, we greet Karim
Vuoi volare? Apri le ali
Do you want to fly? Open your wings
Prova a non far rumore quando cadi
Try not to make noise when you fall
E per fare 'sta roba sono andato su di giri
And to do this stuff I went crazy
Tu per stare con la droga stai prendendo brutti giri
To be with drugs you are taking bad turns
Mami, sali, anni in popolari, poi dai portuali
Mami, come up, years in popular, then from the ports
Ricordo gli alberi non addobbati, impianti navali ai lati
I remember the trees not decorated, naval installations on the sides
A scuola me la prendevo solo con chi
At school I only picked on those who
Diceva lavorassi sui viali
Said I worked on the avenues
Correndo la mia vita non si può preservare
Running my life cannot be preserved
Ho il meglio da porti, ma ti poni perspicace
I have the best to bring you, but you are insightful
Come se piovesse e lo sapessi già da prima
As if it were raining and you already knew it beforehand
Al tappeto non vado, ma Joe Frazier si allenò
I'm not going to the mat, but Joe Frazier trained
Una vita per quel gancio ben dato
A lifetime for that well-placed hook
Un frè' perso, sembra bendato
A lost brother, he seems blindfolded
Non può afferrare una stella come Bennato
He can't grab a star like Bennato
Io alla tua età volevo volare e volavo
At your age I wanted to fly and I flew
Alla caduta ci pensavo solo dopo lo schianto
I only thought about the fall after the crash
Non ho mai smesso un minuto, sai, se vuoi ti ci porto
I never stopped for a minute, you know, if you want I'll take you there
Ci passiamo soltanto
We just pass by
Finché fai: "Ooh", finché fai: "Ooh"
As long as you do: "Ooh", as long as you do: "Ooh"
Finché fai: "Eeh", due zeri a sera e sono là-ahi-ahi
As long as you do: "Eeh", two zeros in the evening and I'm there-ahi-ahi
Frutti di mare nel mio pia-ahi-ahi
Seafood in my pia-ahi-ahi
C'è chi si chiede come faccia-ahi-ahi
There are those who wonder how I do it-ahi-ahi
Zona4Gang, Zona4Gang, eh
Zona4Gang, Zona4Gang, eh





Writer(s): MARIO MOLINARI, MIRKO MANUELE MARTORANA, CHRISTIAN MAZZOCCHI

Rkomi feat. Tedua - Dasein Sollen
Album
Dasein Sollen
date of release
01-01-2016



Attention! Feel free to leave feedback.