Rkomi - OSSA ROTTE - translation of the lyrics into German

OSSA ROTTE - Rkomitranslation in German




OSSA ROTTE
GEBROCHENE KNOCHEN
Non ho bisogno di te
Ich brauche dich nicht
Per ribaltare la notte che mi tiene sveglio
Um die Nacht umzuwerfen, die mich wach hält
C'è uno sputo di sole
Da ist ein Hauch von Sonne
Affogherò in un fiume per sentirmi meglio
Ich werde in einem Fluss ertrinken, um mich besser zu fühlen
Vorrei stare da un'altra parte
Ich wünschte, ich wäre woanders
L'unica cosa che non puoi cambiare è te stesso
Das Einzige, was du nicht ändern kannst, bist du selbst
Vorrei stare da un'altra parte
Ich wünschte, ich wäre woanders
Forse sarai da un'altra parte
Vielleicht bist du woanders
Vorrei dirti che nessuno si ricorderà di noi
Ich möchte dir sagen, dass sich niemand an uns erinnern wird
Però i tuoi occhi sono anche i miei
Aber deine Augen sind auch meine
Vorrei dirti che ho la testa che mi cade
Ich möchte dir sagen, dass mein Kopf schwer ist
Questa notte a stento mi ricordo chi sei
Diese Nacht erinnere ich mich kaum daran, wer du bist
Vorrei dirti non è importante
Ich möchte dir sagen, es ist nicht wichtig
Se mi hai spaccato il cuore
Ob du mir das Herz gebrochen hast
E me ne fumo un pezzo per trovarti dall'altra parte
Und ich rauche ein Stück davon, um dich auf der anderen Seite zu finden
Forse sarai da un'altra parte (forse sarai da un'altra parte)
Vielleicht bist du woanders (vielleicht bist du woanders)
Fammi vedere le ossa rotte, rotte
Zeig mir die gebrochenen Knochen, gebrochen
Io non lo so perché non ti capisco mai (non ti capisco mai)
Ich weiß nicht, warum ich dich nie verstehe (ich verstehe dich nie)
Farti gridare di notte forte, forte
Dich nachts laut schreien lassen, laut
Io non lo so perché non ci bastava mai (non ci bastava mai)
Ich weiß nicht, warum es uns nie genug war (es war uns nie genug)
E non ti puoi nascondere, fatti guardare ancora
Und du kannst dich nicht verstecken, lass dich nochmal ansehen
Fammi vedere le ossa rotte, rotte, rotte, rotte
Zeig mir die gebrochenen Knochen, gebrochen, gebrochen, gebrochen
Non ho bisogno di te
Ich brauche dich nicht
Ma oggi non lo so cos'è
Aber heute weiß ich nicht, was es ist
È passata un'ora
Eine Stunde ist vergangen
Ma a me è sembrata una vita
Aber mir kam es wie ein Leben vor
E vorrei stare da un'altra parte
Und ich wünschte, ich wäre woanders
Dove non c'è nessuno che mi porta indietro
Wo niemand ist, der mich zurückbringt
Vorrei stare da un'altra parte
Ich wünschte, ich wäre woanders
Forse sarai da un'altra parte
Vielleicht bist du woanders
Vorrei dirti che non ti ho scordato mai
Ich möchte dir sagen, dass ich dich nie vergessen habe
Continuo a vivere soltanto scene in replay
Ich erlebe immer nur Szenen im Replay
Vorrei dirti che ho la testa che mi cade
Ich möchte dir sagen, dass mein Kopf schwer ist
Ma stanotte mi ricordo bene chi sei
Aber heute Nacht erinnere ich mich gut daran, wer du bist
E vorrei dirti non è importante
Und ich möchte dir sagen, es ist nicht wichtig
Se mi hai spaccato il cuore
Ob du mir das Herz gebrochen hast
E me ne fumo un pezzo per trovarti dall'altra parte
Und ich rauche ein Stück davon, um dich auf der anderen Seite zu finden
Forse sarai da un'altra parte
Vielleicht bist du woanders
Fammi vedere le ossa rotte, rotte
Zeig mir die gebrochenen Knochen, gebrochen
Io non lo so perché non ti capisco mai (non ti capisco mai)
Ich weiß nicht, warum ich dich nie verstehe (ich verstehe dich nie)
Farti gridare di notte forte, forte
Dich nachts laut schreien lassen, laut
Io non lo so perché non ci bastava mai (non ci bastava mai)
Ich weiß nicht, warum es uns nie genug war (es war uns nie genug)
E non ti puoi nascondere, fatti guardare ancora
Und du kannst dich nicht verstecken, lass dich nochmal ansehen
Fammi vedere le ossa rotte, rotte, rotte, rotte
Zeig mir die gebrochenen Knochen, gebrochen, gebrochen, gebrochen
E come va a finire nessuno lo sa
Und wie es endet, weiß niemand
Ci siamo fatti a pezzi, ma
Wir haben uns in Stücke gerissen, aber
È stata una scelta pessima
Es war eine schreckliche Wahl
E tu mi hai preso a pugni e io non ti ho preso il cuore
Und du hast mich geschlagen und ich habe dein Herz nicht erobert
Ti rimane addosso solo il mio profumo, tanto non se ne va
An dir haftet nur mein Parfüm, es geht sowieso nicht weg
Resta il mio Paco Rabanne
Mein Paco Rabanne bleibt
Fammi vedere le ossa rotte, rotte
Zeig mir die gebrochenen Knochen, gebrochen
Io non lo so perché non ti capisco mai (non ti capisco mai)
Ich weiß nicht, warum ich dich nie verstehe (ich verstehe dich nie)
Farti gridare di notte forte, forte
Dich nachts laut schreien lassen, laut
Io non lo so perché non ci bastava mai (non ci bastava mai)
Ich weiß nicht, warum es uns nie genug war (es war uns nie genug)
E non ti puoi nascondere, fatti guardare ancora
Und du kannst dich nicht verstecken, lass dich nochmal ansehen
Fammi vedere le ossa rotte, rotte, rotte, rotte
Zeig mir die gebrochenen Knochen, gebrochen, gebrochen, gebrochen





Writer(s): Davide Petrella, Michele Zocca


Attention! Feel free to leave feedback.