Urban All Stars - My Boo - translation of the lyrics into German

My Boo - Urban All Starstranslation in German




My Boo
Mein Schatz
There's always that one person that will always have your heart
Es gibt immer diese eine Person, die dein Herz für immer hält
You'll never see it comin' 'cause you're blinded from the start
Du siehst es nie kommen, denn du bist von Anfang an blind
Know that you're that one for me, it's clear for everyone to see
Ich weiß, du bist die Eine für mich, es ist klar für alle zu sehen
Ooh, baby, ooh, yeah (You gotta rock away to this one)
Ooh, Baby, ooh, yeah (Du musst dazu wegrocken)
You will always be my boo (Come on)
Du wirst immer mein Schatz sein (Komm schon)
See, I don't know 'bout y'all, but I know about us and, uh (Oh!)
Weißt du, ich kenn' die anderen nicht, aber ich kenn' uns und, ähm (Oh!)
It's the only way we know how to rock
Es ist die einzige Art, wie wir rocken können
See, I don't know 'bout y'all, but I know about us and, uh (Oh!)
Weißt du, ich kenn' die anderen nicht, aber ich kenn' uns und, ähm (Oh!)
It's the only way we know how to rock
Es ist die einzige Art, wie wir rocken können
Do you remember, girl?
Erinnerst du dich, Mädchen?
I was the one who gave You your first kiss
Ich war derjenige, der dir deinen ersten Kuss gab
'Cause I remember, girl
Denn ich erinnere mich, Mädchen
I was the one who said, "Put your lips like this"
Ich war derjenige, der sagte: "Leg deine Lippen so hin"
Even before all the fame and people screamin' your name
Schon vor all dem Ruhm und den Leuten, die deinen Namen schreien
Girl, I was there when You were my baby
Mädchen, ich war da, als du mein Baby warst
It started when we were younger, You were mine (My boo)
Es begann, als wir jünger waren, du warst mein (Mein Schatz)
Now, another brother's taken over, but it's still in your eyes (My boo)
Jetzt hat ein anderer übernommen, aber es ist immer noch in deinen Augen (Mein Schatz)
Even though we used to argue, it's alright (It's alright)
Auch wenn wir uns oft gestritten haben, ist es okay (Es ist okay)
I know we haven't seen each other in a while
Ich weiß, wir haben uns schon lange nicht mehr gesehen
But you will always be my boo
Aber du wirst immer mein Schatz sein
I was in love with You when we were younger, You were mine (My boo)
Ich war in dich verliebt, als wir jünger waren, du warst mein (Mein Schatz)
And I see it from time to time, I still feel like (My boo, that's my baby)
Und ich sehe es von Zeit zu Zeit, ich fühl' mich immer noch so (Mein Schatz, das ist mein Baby)
And I can see it no matter how I try to hide (I can't hide it, my boo)
Und ich kann es sehen, egal wie sehr ich es verstecke (Ich kann's nicht verstecken, mein Schatz)
And even though there's another man who's in my life
Und obwohl jetzt ein anderer Mann in meinem Leben ist
You will always be my boo
Du wirst immer mein Schatz sein
Yes, I remember, boy
Ja, ich erinnere mich, Junge
'Cause after we kissed, I could only think about your lips
Denn nach unserem Kuss konnte ich nur an deine Lippen denken
Yes, I remember, boy
Ja, ich erinnere mich, Junge
The moment I knew you were the one I could spend my life with
Der Moment, als ich wusste, dass du derjenige bist, mit dem ich mein Leben verbringen will
Even before all the fame and people screamin' your name
Schon vor all dem Ruhm und den Leuten, die deinen Namen schreien
I was there
Ich war da
And You were my baby
Und du warst mein Baby
It started when we were younger, You were mine (You were mine; My boo)
Es begann, als wir jünger waren, du warst mein (Du warst mein; Mein Schatz)
Now, another brother's taken over, but it's still in your eyes (Yes, in here; My boo)
Jetzt hat ein anderer übernommen, aber es ist immer noch in deinen Augen (Ja, hier drin; Mein Schatz)
Even though we used to argue, it's alright (It's alright now, it's okay; My boo)
Auch wenn wir uns oft gestritten haben, ist es okay (Es ist jetzt okay, alles gut; Mein Schatz)
I know we haven't seen each other in a while
Ich weiß, wir haben uns schon lange nicht mehr gesehen
But You will always be my boo
Aber du wirst immer mein Schatz sein
I was in love with You when we were younger, You were mine (You were mine, my boo; My boo)
Ich war in dich verliebt, als wir jünger waren, du warst mein (Du warst mein, mein Schatz; Mein Schatz)
And I see it from time to time, I still feel like (It's still in your eyes; My boo)
Und ich sehe es von Zeit zu Zeit, ich fühl' mich immer noch so (Es ist immer noch in deinen Augen; Mein Schatz)
And I can see it no matter how I try to hide (It's alright now, it's okay; My boo)
Und ich kann es sehen, egal wie sehr ich es verstecke (Es ist jetzt okay, alles gut; Mein Schatz)
And even though there's another man who's in my life (But we hadn't seen each other)
Und obwohl jetzt ein anderer Mann in meinem Leben ist (Aber wir haben uns nicht gesehen)
You will always be my boo (You will always be my)
Du wirst immer mein Schatz sein (Du wirst immer mein)
Oh, my, oh, my, oh, my, oh, my, my boo
Oh, mein, oh, mein, oh, mein, oh, mein, mein Schatz
My, oh, my, oh, my, oh, my, oh, my boo
Mein, oh, mein, oh, mein, oh, mein, oh, mein Schatz
It started when we were younger, You were mine (You were mine; My boo)
Es begann, als wir jünger waren, du warst mein (Du warst mein; Mein Schatz)
Now another brother's taken over, but it's still in your eyes (My boo)
Jetzt hat ein anderer übernommen, aber es ist immer noch in deinen Augen (Mein Schatz)
Even though we used to argue, it's alright (It's alright, it's alright, it's okay, it's okay) (My boo)
Auch wenn wir uns oft gestritten haben, ist es okay (Es ist okay, es ist okay, alles gut, alles gut) (Mein Schatz)
I know we haven't seen each other in a while (In a while)
Ich weiß, wir haben uns schon lange nicht mehr gesehen (Schon lange nicht)
But you will always be my boo
Aber du wirst immer mein Schatz sein
I don't know about y'all, but I know about us and, uh
Ich kenn' die anderen nicht, aber ich kenn' uns und, ähm
This the only way we know how to rock
Das ist die einzige Art, wie wir rocken können
I don't know about y'all, but I know about us and, uh
Ich kenn' die anderen nicht, aber ich kenn' uns und, ähm
This the only way we know how to rock
Das ist die einzige Art, wie wir rocken können
It started when we were younger
Es begann, als wir jünger waren





Writer(s): Alicia J. Augello-cook, Adonis Shropshire, Usher Raymond, Jermaine Dupri, Barry White, Manuel Lonnie Seal Jr.


Attention! Feel free to leave feedback.