Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
always
that
one
person
that
will
always
have
your
heart
Es
gibt
immer
diese
eine
Person,
die
dein
Herz
für
immer
hält
You'll
never
see
it
comin'
'cause
you're
blinded
from
the
start
Du
siehst
es
nie
kommen,
denn
du
bist
von
Anfang
an
blind
Know
that
you're
that
one
for
me,
it's
clear
for
everyone
to
see
Ich
weiß,
du
bist
die
Eine
für
mich,
es
ist
klar
für
alle
zu
sehen
Ooh,
baby,
ooh,
yeah
(You
gotta
rock
away
to
this
one)
Ooh,
Baby,
ooh,
yeah
(Du
musst
dazu
wegrocken)
You
will
always
be
my
boo
(Come
on)
Du
wirst
immer
mein
Schatz
sein
(Komm
schon)
See,
I
don't
know
'bout
y'all,
but
I
know
about
us
and,
uh
(Oh!)
Weißt
du,
ich
kenn'
die
anderen
nicht,
aber
ich
kenn'
uns
und,
ähm
(Oh!)
It's
the
only
way
we
know
how
to
rock
Es
ist
die
einzige
Art,
wie
wir
rocken
können
See,
I
don't
know
'bout
y'all,
but
I
know
about
us
and,
uh
(Oh!)
Weißt
du,
ich
kenn'
die
anderen
nicht,
aber
ich
kenn'
uns
und,
ähm
(Oh!)
It's
the
only
way
we
know
how
to
rock
Es
ist
die
einzige
Art,
wie
wir
rocken
können
Do
you
remember,
girl?
Erinnerst
du
dich,
Mädchen?
I
was
the
one
who
gave
You
your
first
kiss
Ich
war
derjenige,
der
dir
deinen
ersten
Kuss
gab
'Cause
I
remember,
girl
Denn
ich
erinnere
mich,
Mädchen
I
was
the
one
who
said,
"Put
your
lips
like
this"
Ich
war
derjenige,
der
sagte:
"Leg
deine
Lippen
so
hin"
Even
before
all
the
fame
and
people
screamin'
your
name
Schon
vor
all
dem
Ruhm
und
den
Leuten,
die
deinen
Namen
schreien
Girl,
I
was
there
when
You
were
my
baby
Mädchen,
ich
war
da,
als
du
mein
Baby
warst
It
started
when
we
were
younger,
You
were
mine
(My
boo)
Es
begann,
als
wir
jünger
waren,
du
warst
mein
(Mein
Schatz)
Now,
another
brother's
taken
over,
but
it's
still
in
your
eyes
(My
boo)
Jetzt
hat
ein
anderer
übernommen,
aber
es
ist
immer
noch
in
deinen
Augen
(Mein
Schatz)
Even
though
we
used
to
argue,
it's
alright
(It's
alright)
Auch
wenn
wir
uns
oft
gestritten
haben,
ist
es
okay
(Es
ist
okay)
I
know
we
haven't
seen
each
other
in
a
while
Ich
weiß,
wir
haben
uns
schon
lange
nicht
mehr
gesehen
But
you
will
always
be
my
boo
Aber
du
wirst
immer
mein
Schatz
sein
I
was
in
love
with
You
when
we
were
younger,
You
were
mine
(My
boo)
Ich
war
in
dich
verliebt,
als
wir
jünger
waren,
du
warst
mein
(Mein
Schatz)
And
I
see
it
from
time
to
time,
I
still
feel
like
(My
boo,
that's
my
baby)
Und
ich
sehe
es
von
Zeit
zu
Zeit,
ich
fühl'
mich
immer
noch
so
(Mein
Schatz,
das
ist
mein
Baby)
And
I
can
see
it
no
matter
how
I
try
to
hide
(I
can't
hide
it,
my
boo)
Und
ich
kann
es
sehen,
egal
wie
sehr
ich
es
verstecke
(Ich
kann's
nicht
verstecken,
mein
Schatz)
And
even
though
there's
another
man
who's
in
my
life
Und
obwohl
jetzt
ein
anderer
Mann
in
meinem
Leben
ist
You
will
always
be
my
boo
Du
wirst
immer
mein
Schatz
sein
Yes,
I
remember,
boy
Ja,
ich
erinnere
mich,
Junge
'Cause
after
we
kissed,
I
could
only
think
about
your
lips
Denn
nach
unserem
Kuss
konnte
ich
nur
an
deine
Lippen
denken
Yes,
I
remember,
boy
Ja,
ich
erinnere
mich,
Junge
The
moment
I
knew
you
were
the
one
I
could
spend
my
life
with
Der
Moment,
als
ich
wusste,
dass
du
derjenige
bist,
mit
dem
ich
mein
Leben
verbringen
will
Even
before
all
the
fame
and
people
screamin'
your
name
Schon
vor
all
dem
Ruhm
und
den
Leuten,
die
deinen
Namen
schreien
And
You
were
my
baby
Und
du
warst
mein
Baby
It
started
when
we
were
younger,
You
were
mine
(You
were
mine;
My
boo)
Es
begann,
als
wir
jünger
waren,
du
warst
mein
(Du
warst
mein;
Mein
Schatz)
Now,
another
brother's
taken
over,
but
it's
still
in
your
eyes
(Yes,
in
here;
My
boo)
Jetzt
hat
ein
anderer
übernommen,
aber
es
ist
immer
noch
in
deinen
Augen
(Ja,
hier
drin;
Mein
Schatz)
Even
though
we
used
to
argue,
it's
alright
(It's
alright
now,
it's
okay;
My
boo)
Auch
wenn
wir
uns
oft
gestritten
haben,
ist
es
okay
(Es
ist
jetzt
okay,
alles
gut;
Mein
Schatz)
I
know
we
haven't
seen
each
other
in
a
while
Ich
weiß,
wir
haben
uns
schon
lange
nicht
mehr
gesehen
But
You
will
always
be
my
boo
Aber
du
wirst
immer
mein
Schatz
sein
I
was
in
love
with
You
when
we
were
younger,
You
were
mine
(You
were
mine,
my
boo;
My
boo)
Ich
war
in
dich
verliebt,
als
wir
jünger
waren,
du
warst
mein
(Du
warst
mein,
mein
Schatz;
Mein
Schatz)
And
I
see
it
from
time
to
time,
I
still
feel
like
(It's
still
in
your
eyes;
My
boo)
Und
ich
sehe
es
von
Zeit
zu
Zeit,
ich
fühl'
mich
immer
noch
so
(Es
ist
immer
noch
in
deinen
Augen;
Mein
Schatz)
And
I
can
see
it
no
matter
how
I
try
to
hide
(It's
alright
now,
it's
okay;
My
boo)
Und
ich
kann
es
sehen,
egal
wie
sehr
ich
es
verstecke
(Es
ist
jetzt
okay,
alles
gut;
Mein
Schatz)
And
even
though
there's
another
man
who's
in
my
life
(But
we
hadn't
seen
each
other)
Und
obwohl
jetzt
ein
anderer
Mann
in
meinem
Leben
ist
(Aber
wir
haben
uns
nicht
gesehen)
You
will
always
be
my
boo
(You
will
always
be
my)
Du
wirst
immer
mein
Schatz
sein
(Du
wirst
immer
mein)
Oh,
my,
oh,
my,
oh,
my,
oh,
my,
my
boo
Oh,
mein,
oh,
mein,
oh,
mein,
oh,
mein,
mein
Schatz
My,
oh,
my,
oh,
my,
oh,
my,
oh,
my
boo
Mein,
oh,
mein,
oh,
mein,
oh,
mein,
oh,
mein
Schatz
It
started
when
we
were
younger,
You
were
mine
(You
were
mine;
My
boo)
Es
begann,
als
wir
jünger
waren,
du
warst
mein
(Du
warst
mein;
Mein
Schatz)
Now
another
brother's
taken
over,
but
it's
still
in
your
eyes
(My
boo)
Jetzt
hat
ein
anderer
übernommen,
aber
es
ist
immer
noch
in
deinen
Augen
(Mein
Schatz)
Even
though
we
used
to
argue,
it's
alright
(It's
alright,
it's
alright,
it's
okay,
it's
okay)
(My
boo)
Auch
wenn
wir
uns
oft
gestritten
haben,
ist
es
okay
(Es
ist
okay,
es
ist
okay,
alles
gut,
alles
gut)
(Mein
Schatz)
I
know
we
haven't
seen
each
other
in
a
while
(In
a
while)
Ich
weiß,
wir
haben
uns
schon
lange
nicht
mehr
gesehen
(Schon
lange
nicht)
But
you
will
always
be
my
boo
Aber
du
wirst
immer
mein
Schatz
sein
I
don't
know
about
y'all,
but
I
know
about
us
and,
uh
Ich
kenn'
die
anderen
nicht,
aber
ich
kenn'
uns
und,
ähm
This
the
only
way
we
know
how
to
rock
Das
ist
die
einzige
Art,
wie
wir
rocken
können
I
don't
know
about
y'all,
but
I
know
about
us
and,
uh
Ich
kenn'
die
anderen
nicht,
aber
ich
kenn'
uns
und,
ähm
This
the
only
way
we
know
how
to
rock
Das
ist
die
einzige
Art,
wie
wir
rocken
können
It
started
when
we
were
younger
Es
begann,
als
wir
jünger
waren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alicia J. Augello-cook, Adonis Shropshire, Usher Raymond, Jermaine Dupri, Barry White, Manuel Lonnie Seal Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.