Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
me
sittin'
by
my
phone,
I've
been
waitin'
for
hours
Lässt
mich
am
Telefon
sitzen,
ich
warte
schon
seit
Stunden
On
my
line,
sendin'
mirror
pics
of
you
fresh
out
the
shower
Mir
schickst
Spiegelfotos
von
dir
frisch
aus
der
Dusche
So
I
might
as
well
swing
over
to
your
place
Also
könnte
ich
genauso
gut
bei
dir
vorbeischauen
In
L.A.
but
I'll
be
there
at
eight,
if
the
traffic
allows
it
In
L.A.,
aber
ich
bin
um
acht
da,
wenn
der
Verkehr
es
zulässt
Say
you're
down,
Sag,
du
bist
dabei,
I
could
show
you
around,
if
you're
really
about
it,
yeah
Ich
könnte
dir
alles
zeigen,
wenn
du
wirklich
Bock
drauf
hast,
yeah
But
for
you,
I
got
something
to
prove,
what
do
you
say?
Aber
für
dich
muss
ich
was
beweisen,
was
sagst
du?
What
do
you
say?
Uh
Was
sagst
du?
Uh
Should
we
bring
it
right
back?
Sollten
wir
wieder
da
anknüpfen?
Honestly,
it's
better
like
that
Ehrlich
gesagt,
so
ist
es
besser
I
know
we
been
fallin'
off-track
Ich
weiß,
wir
sind
vom
Weg
abgekommen
Bring
it
right
back
Lass
uns
wieder
da
anknüpfen
Let's
just
let
the
time
roll
past
Lass
uns
die
Zeit
einfach
vergehen
lassen
We
don't
gotta
take
it
too
fast
Wir
müssen
es
nicht
überstürzen
Bring
it
right
back
Lass
uns
wieder
da
anknüpfen
You
don't
gotta
stay
the
night
Du
musst
nicht
über
Nacht
bleiben
I
just
wanna
take
the
time
Ich
will
mir
nur
die
Zeit
nehmen
I
know
all
the
things
you
like
Ich
kenne
all
die
Dinge,
die
du
magst
Maybe
if
the
mood
is
right
Vielleicht,
wenn
die
Stimmung
passt
We
could
bring
it
right
back
Könnten
wir
wieder
da
anknüpfen
Got
the
weed,
we
could
sit
by
the
beach
if
you
wanna
get
faded
Hab
das
Gras,
wir
könnten
am
Strand
sitzen,
wenn
du
high
werden
willst
But
if
that's
not
the
vibe,
Aber
wenn
das
nicht
die
Stimmung
ist,
Yeah
it's
cool,
we
could
save
it
for
later,
yeah,
yeah
Yeah,
ist
es
cool,
wir
können
es
für
später
aufheben,
yeah,
yeah
I
just
like
the
way
it
feels
when
you're
around
Ich
mag
einfach
das
Gefühl,
wenn
du
da
bist
When
you're
around,
na-na
Wenn
du
da
bist,
na-na
Now,
I
know
we're
not
dating,
na-na
Nun,
ich
weiß,
wir
sind
kein
Paar,
na-na
Maybe
soon,
by
the
way
things
go,
we
been
talking
for
ages
Vielleicht
bald,
so
wie
die
Dinge
laufen,
wir
reden
schon
ewig
Take
it
step-by-step,
slow
it
down,
we
just
need
to
be
patient,
oh
Schritt
für
Schritt,
mach
langsam,
wir
müssen
nur
geduldig
sein,
oh
If
the
love
feels
good
and
it's
real,
it'll
all
work
out
Wenn
die
Liebe
sich
gut
anfühlt
und
echt
ist,
wird
alles
gut
werden
It
all
work
out,
yeah
Alles
wird
gut
werden,
yeah
Should
we
bring
it
right
back?
(Back)
Sollten
wir
wieder
da
anknüpfen?
(Zurück)
Honestly,
it's
better
like
that
Ehrlich
gesagt,
so
ist
es
besser
I
know
we
been
fallin'
off-track
(na)
Ich
weiß,
wir
sind
vom
Weg
abgekommen
(na)
Bring
it
right
back
Lass
uns
wieder
da
anknüpfen
Let's
just
let
the
time
roll
past
Lass
uns
die
Zeit
einfach
vergehen
lassen
We
don't
gotta
take
it
too
fast
Wir
müssen
es
nicht
überstürzen
Bring
it
right
back
Lass
uns
wieder
da
anknüpfen
You
don't
gotta
stay
the
night
Du
musst
nicht
über
Nacht
bleiben
I
just
wanna
take
the
time
Ich
will
mir
nur
die
Zeit
nehmen
I
know
all
the
things
you
like
Ich
kenne
all
die
Dinge,
die
du
magst
Maybe
if
the
mood
is
right
Vielleicht,
wenn
die
Stimmung
passt
We
could
bring
it
right
back
Könnten
wir
wieder
da
anknüpfen
So
bring
it,
so
bring
it
Also
bring
es,
also
bring
es
So
bring
it,
so
bring
it
(bring
it
back
to
me,
yeah)
Also
bring
es,
also
bring
es
(bring
es
zurück
zu
mir,
yeah)
So
bring
it,
so
bring
it
(na)
Also
bring
es,
also
bring
es
(na)
So
bring
it,
so
bring
it
(bring
it
back
to
me)
Also
bring
es,
also
bring
es
(bring
es
zurück
zu
mir)
So
bring
it,
so
bring
it
Also
bring
es,
also
bring
es
So
bring
it,
so
bring
it
back
Also
bring
es,
also
bring
es
zurück
Should
we
bring
it
right
back?
Sollten
wir
wieder
da
anknüpfen?
Honestly,
it's
better
like
that
Ehrlich
gesagt,
so
ist
es
besser
I
know
we
been
fallin'
off-track
Ich
weiß,
wir
sind
vom
Weg
abgekommen
Bring
it
right
back
Lass
uns
wieder
da
anknüpfen
I
just
let
the
time
roll
past
Ich
lass
die
Zeit
einfach
vergehen
We
don't
gotta
take
it
too
fast
Wir
müssen
es
nicht
überstürzen
Bring
it
right
back
Lass
uns
wieder
da
anknüpfen
You
don't
gotta
stay
the
night
Du
musst
nicht
über
Nacht
bleiben
I
just
wanna
take
the
time
Ich
will
mir
nur
die
Zeit
nehmen
I
know
all
the
things
you
like
Ich
kenne
all
die
Dinge,
die
du
magst
Maybe
if
the
mood
is
right
Vielleicht,
wenn
die
Stimmung
passt
We
could
bring
it
right
back
Könnten
wir
wieder
da
anknüpfen
Honestly,
it's
better
like
that
Ehrlich
gesagt,
so
ist
es
besser
I
know
we
been
fallin'
off-track
Ich
weiß,
wir
sind
vom
Weg
abgekommen
Bring
it
right
back
Lass
uns
wieder
da
anknüpfen
I
just
let
the
time
roll
past
Ich
lass
die
Zeit
einfach
vergehen
We
don't
gotta
take
it
too
fast
Wir
müssen
es
nicht
überstürzen
Bring
it
right
back
Lass
uns
wieder
da
anknüpfen
You
don't
gotta
stay
the
night
Du
musst
nicht
über
Nacht
bleiben
I
just
wanna
take
the
time
Ich
will
mir
nur
die
Zeit
nehmen
I
know
all
the
things
you
like
Ich
kenne
all
die
Dinge,
die
du
magst
Maybe
if
the
mood
is
right
Vielleicht,
wenn
die
Stimmung
passt
We
could
bring
it
right
Könnten
wir
es
richtig
machen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yannick Wijmeersch Van, Dj Embie, Robbert Wijmeersch Van
Attention! Feel free to leave feedback.