Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Talk About It
Lass uns darüber reden
I
feel
like
if
you
got
something
on
your
chest
Ich
hab
das
Gefühl,
wenn
du
etwas
auf
dem
Herzen
hast
Let's
talk
about
it
Lass
uns
darüber
reden
Cause
it's
been
in
a
minute
Denn
es
ist
schon
'ne
Weile
her
I
been
working
hard
on
the
low
Ich
hab
still
hart
gearbeitet
I
been
stacking
up
my
dough
Hab
mein
Geld
gescheffelt
I'm
just
sticking
to
the
plan
I
gotta
finish
Bleib
beim
Plan,
muss
es
zu
Ende
bringen
I'm
focused
on
my
craft
every
day
Fokussiert
auf
mein
Handwerk,
jeden
Tag
I'ma
hustle
'til
the
grave
Ich
schufte
bis
zum
Grab
And
if
they're
hating
on
me
then
I
know
they're
tripping
Und
wenn
sie
haten,
wissen
sie
nicht,
was
läuft
This
shit
is
elementary
to
me
at
this
point
Das
ist
für
mich
inzwischen
Grundschulkram
A
lot
of
years
that
it
took
to
get
here
I'm
him
boy
Viele
Jahre
bis
hierher,
ich
bin
der
Typ
And
if
you
feel
upset
then
let's
talk
about
it
Wenn
du
sauer
bist,
lass
uns
reden
Cause
I
was
in
that
before
but
now
I'm
closing
that
door
Denn
da
war
ich
mal,
doch
jetzt
mach
ich
die
Tür
zu
My
foot
on
their
necks
I'm
bringing
that
pressure
Mein
Fuß
auf
ihren
Nacken,
ich
mach
Druck
Time's
only
getting
lesser
tick
tock
like
Kesha
Zeit
wird
immer
weniger,
tick
tack
wie
Kesha
Gotta
keep
moving
keep
going
really
I
feel
next
up
Muss
weitermachen,
vorwärts,
ich
fühl
mich
der
Nächste
Shit
I
been
at
it
since
Zac
Efron
and
Vanessa
I'm
a
veteran
Scheiße,
ich
mach
das
seit
Zac
Efron
und
Vanessa,
ich
bin
Veteran
Keep
a
smile
on
my
face
if
they
think
they're
better
than
Lächle
nur,
wenn
sie
denken,
sie
wären
besser
als
This
dude
in
the
booth
cause
I'm
on
some
other
level
shit
Dieser
Typ
im
Booth,
denn
ich
bin
auf
'nem
anderen
Level
Type
of
adrenaline
you
feel
in
your
skeleton
Diese
Adrenalinart,
die
du
in
den
Knochen
spürst
Different
type
of
mindset
I'm
settled
in
Andere
Denkweise,
ich
bin
angekommen
I
took
some
time
off
to
really
get
my
mind
right
Ich
nahm
mir
Zeit,
um
klar
zu
kommen
Cause
people
did
me
dirty
I
just
went
and
turned
a
blind
eye
Leute
haben
mich
hintergangen,
ich
hab
weggeschaut
Karma's
a
bitch
though
she'll
get
you
when
the
time's
right
Karma
ist
eine
Bitch,
sie
holt
dich,
wenn's
soweit
ist
While
I
be
in
the
game
making
SportsCenter
highlights
Während
ich
im
Game
'SportsCenter'-Highlights
mache
You
sitting
on
the
sidelines
bench
warming
Du
sitzt
auf
der
Bank,
bist
nur
Ersatz
Getting
mad
at
your
boy
when
you
see
he
been
scoring
Wirst
sauer
wenn
du
siehst,
wie
ich
punkte
What
type
of
friendship
is
that
Was
für
eine
Freundschaft
ist
das?
That
shit
is
whack
I
think
I
need
to
fall
back
Das
ist
lächerlich,
ich
muss
Abstand
nehmen
Let's
talk
about
it
Lass
uns
darüber
reden
What
you
got
up
in
your
mind
Was
du
im
Kopf
hast
I
think
it's
better
for
us
if
we
don't
hold
that
shit
inside
Ich
glaub
es
ist
besser
für
uns,
wenn
wir
das
nicht
in
uns
reinfressen
Let's
talk
about
it
Lass
uns
darüber
reden
I
think
it's
that
time
Ich
glaub
es
ist
soweit
I
think
it's
that
time
oooh
Ich
glaub
es
ist
soweit
oooh
Let's
talk
about
it
Lass
uns
darüber
reden
What
you
got
up
in
your
mind
Was
du
im
Kopf
hast
I
think
it's
better
for
us
if
we
don't
hold
that
shit
inside
Ich
glaub
es
ist
besser
für
uns,
wenn
wir
das
nicht
in
uns
reinfressen
Let's
talk
about
it
Lass
uns
darüber
reden
I
think
it's
that
time
Ich
glaub
es
ist
soweit
I
think
it's
that
time
Ich
glaub
es
ist
soweit
These
mother
fuckers
trying
to
trick
me
out
my
spot
Diese
Wichser
wollen
mich
aus
meiner
Position
drängen
Guess
what
I'm
still
here
Weißt
du
was?
Ich
bin
immer
noch
hier
Feet
planted
ten
toes
down
ain't
going
anywhere
Mit
beiden
Beinen
fest
am
Boden,
gehe
nirgends
hin
I
can
hear
the
devil's
voice
speaking
in
my
ear
Ich
hör
die
Stimme
des
Teufels
in
meinem
Ohr
But
I
have
no
fear
I
know
that
God
is
always
near
Doch
ich
hab
keine
Angst,
Gott
ist
immer
nah
I'ma
keep
on
staying
true
to
myself
Ich
bleib
mir
selbst
treu
You
know
it's
bad
for
your
health
Du
weißt,
es
ist
ungesund
To
keep
on
paying
attention
to
someone
else
Immer
auf
andere
zu
achten
You
need
help
it's
really
okay
to
admit
you
do
Du
brauchst
Hilfe,
es
ist
okay
das
zuzugeben
Cause
all
the
shit
you're
putting
people
through
it
ain't
cool
Denn
alles
was
du
Leuten
antust,
ist
nicht
cool
Let's
talk
about
it
Lass
uns
darüber
reden
What
you
got
up
in
your
mind
Was
du
im
Kopf
hast
I
think
it's
better
for
us
if
we
don't
hold
that
shit
inside
Ich
glaub
es
ist
besser
für
uns,
wenn
wir
das
nicht
in
uns
reinfressen
Let's
talk
about
it
Lass
uns
darüber
reden
I
think
it's
that
time
Ich
glaub
es
ist
soweit
I
think
it's
that
time
oooh
Ich
glaub
es
ist
soweit
oooh
Let's
talk
about
it
Lass
uns
darüber
reden
What
you
got
up
in
your
mind
Was
du
im
Kopf
hast
Cause
for
some
reason
I
see
all
of
this
envy
in
your
eyes
Denn
irgendwie
seh
ich
Neid
in
deinen
Augen
Let's
talk
about
it
Lass
uns
darüber
reden
I
think
it's
that
time
Ich
glaub
es
ist
soweit
I
think
it's
that
time
Ich
glaub
es
ist
soweit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nico Robles
Attention! Feel free to leave feedback.