Rodro - Inquebrantable - translation of the lyrics into German

Inquebrantable - RoDrotranslation in German




Inquebrantable
Unzerbrechlich
De tantos golpes me volví inquebrantable
Von so vielen Schlägen wurde ich unzerbrechlich
Me levanté del suelo aquí no triunfan los cobardes
Ich stand vom Boden auf, hier triumphieren keine Feiglinge
No quiero volar quiero ser aire
Ich will nicht fliegen, ich will Luft sein
Que cuando sople sea mi voz la que comande el estandarte
Wenn ich wehe, soll meine Stimme das Banner führen
Nadie tiene derecho de matar una sonrisa
Niemand hat das Recht, ein Lächeln zu töten
El respeto se gana no lo des a quien te pisa
Respekt verdient man, gib ihn nicht denen, die dich treten
Casi siempre acorralado caminando en la cornisa
Fast immer in die Enge getrieben, am Abgrund entlang
Y aunque el avión se estrelle el amor siempre aterriza
Und selbst wenn das Flugzeug stürzt, landet die Liebe immer
Y en la caída solo escuchas no puede saltar
Und im Sturz hörst du nur "Er kann nicht springen"
Es el eco del pasado que vas a olvidar
Es ist das Echo der Vergangenheit, das du vergessen wirst
Más vale mudo que hablador en la miseria
Besser stumm als ein Schwätzer im Elend
Quien calla escucha aprende y el que habla solo inventa
Wer schweigt, hört und lernt, und wer redet, erfindet nur
Soldado en guerra caballero en la bella derrota
Soldat im Krieg, Ritter in der schönen Niederlage
No es más valiente el que no teme es más el que soporta
Nicht der ist tapferer, der keine Angst hat, sondern der, der aushält
Tranquilidad a lo que de verdad importa
Ruhe für das, was wirklich zählt
El agua es vida y en ocasiones te ahoga
Wasser ist Leben und manchmal ertrinkst du darin
La gente puede cuando quiere si hay motivación
Menschen können, wenn sie wollen, wenn es Motivation gibt
Ganar siempre no es un don es una maldición
Immer zu gewinnen ist keine Gabe, sondern ein Fluch
Quien perdió ya aprendió y se superó
Wer verlor, hat gelernt und sich überwunden
Ahí es cuando se distingue al que no es otro del montón
Dann unterscheidet man den, der nicht nur einer aus der Masse ist
Y es que sin compromiso siempre vas a ver el piso
Denn ohne Engagement wirst du immer den Boden sehen
No hay victoria si no tienes sacrificio
Es gibt keinen Sieg ohne Opfer
Cada uno es su destino y libre de ejercer su juicio
Jeder ist sein Schicksal und frei, sein Urteil zu fällen
Te dieron pluma y papel pon el escrito
Sie gaben dir Feder und Papier, schreib deine Geschichte
Caí y me levanté pero luego volví a caer
Ich fiel und stand auf, aber dann fiel ich wieder
Y sabes que? Yo nunca me arrepentiré
Und weißt du was? Ich werde es nie bereuen
De las veces que intenté fracasé y al final no logré
Die Male, die ich versuchte, scheiterte und am Ende nicht schaffte
Más me dolería decir que me rendiré
Mehr würde es schmerzen, zu sagen, ich gebe auf
Cada día es una serie de conflictos
Jeder Tag ist eine Serie von Konflikten
Entre el camino bueno y el malo que llama a gritos
Zwischen dem guten Weg und dem bösen, der laut ruft
Si eliges el segundo que sea pa′ hacerlo distinto
Wenn du den zweiten wählst, dann mach es anders
Si vas por el primero cuidao' del que esté escondido
Wenn du den ersten gehst, pass auf den Versteckten auf
Ahora ya no importa quien se vaya o quien esté
Jetzt ist es egal, wer geht oder bleibt
Soy yo contra el mundo no es el mundo contra diez
Ich gegen die Welt, nicht die Welt gegen zehn
Me acosté con la derrota y la dejé al amanecer
Ich schlief mit der Niederlage und ließ sie im Morgengrauen
No vuelo con alas rotas porque nunca me quebré
Ich fliege nicht mit gebrochenen Flügeln, denn ich brach nie
No creo en la suerte soy mi propio amuleto
Ich glaube nicht an Glück, ich bin mein eigenes Amulett
Cuantos pagarían para que me quede quieto
Wie viele würden zahlen, damit ich still bleibe
Cuando más mal estoy es cuando me reinvento
Wenn es mir am schlechtesten geht, erfinde ich mich neu
Nací como el vino soy mejor si pasa el tiempo
Ich wurde wie Wein geboren, ich werde besser mit der Zeit






Attention! Feel free to leave feedback.