Road - Zsák a foltját - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Road - Zsák a foltját




Zsák a foltját
Bag and It's Patch
...
...
Most végre elmondhatom hogy én
Now, finally, I can tell you that I
Mennyire nagyon és csak Téged
How much and only You
Hogy én leugranék meg a tűzbe mennék
That I would jump and go into the fire
Meg bármit akármit de tényleg
And anything, anything, really
...
...
Most végre én is neked mer' én
Now, finally, I also to you, because I
Ugyanúgy csak kicsit jobban ha tudnám
Exactly the same, only a little bit more, if I knew
Elmondanám csak ne dobogna úgy
I would tell you, just so my heart wouldn't pound like that
A szívem a torkomban
In my throat
...
...
Tök hogy mind a ketten ugyanúgy
It's great that both of us are the same (the same)
Innen már nincs visszaút
There's no turning back from here
Azt hiszem ezt most el se' hiszem
I don't think I can believe this now
A bátorságot ki veszi kézbe
Who will take the courage into their hands
És ki mondja hamarabb ki hogy igen
And who will say "yes" first
A soha feltenni nem mert kérdésre
To the question that was never dared to be asked
...
...
Most végre újból az van hogy én
Now, finally, again, there's the fact that I
Annyira nagyon és még jobban
So much and even more
Most végre én is tényleg csak már
Now, finally, I also, really just
Nem tudom az eszem hol van
Don't know where my mind is
...
...
Tök hogy mind a ketten ugyanúgy (ugyanúgy)
It's great that both of us are the same (the same)
Innen már nincs visszaút
There's no turning back from here
Azt hiszem ezt most el se' hiszem
I don't think I can believe this now
A bátorságot ki veszi kézbe
Who will take the courage into their hands
És ki mondja hamarabb ki hogy igen
And who will say "yes" first
A soha feltenni nem mert kérdésre
To the question that was never dared to be asked
Te nem értetted én nem értettem
You didn't understand, I didn't understand
Mert hülyék vagyunk most mind a ketten
Because we're both idiots now
De megtalálja a zsák a foltját
But the bag will find its patch
Ha a boldogság kényszerít térdre
If happiness forces you to your knees
(Solo)
(Solo)
Azt hiszem ezt most el se' hiszem
I don't think I can believe this now
A bátorságot ki veszi kézbe
Who will take the courage into their hands
És ki mondja hamarabb ki hogy igen
And who will say "yes" first
A soha feltenni nem mert kérdésre
To the question that was never dared to be asked
Te nem értetted én nem értettem
You didn't understand, I didn't understand
Mert hülyék vagyunk most mind a ketten
Because we're both idiots now
De megtalálja a zsák a foltját
But the bag will find its patch
Ha a boldogság kényszerít térdre
If happiness forces you to your knees





Writer(s): Imre Kadar, Mate Molnar, Zsolt B Golyan, Erik Szabo


Attention! Feel free to leave feedback.