Road Ramos feat. Dani Aguilera - Hadas - translation of the lyrics into German

Hadas - Road Ramos translation in German




Hadas
Feen
Como habrás comprobado
Wie du wohl bemerkt hast
Me falta medio rostro
Mir fehlt ein halbes Gesicht
Hay monstruos que son
Es gibt Monster, die sind
Más tiernos que yo
Zärtlicher als ich
te vas y que vaya de perlas
Du gehst weg, und möge es dir blendend gehen
Mi vida es la culpable de mi ansiedad
Mein Leben ist schuld an meiner Angst
Como si fueras de piedra
Als wärst du aus Stein
Que te caguen las palomas y yo vea al pasar
Mögen dich die Tauben vollscheißen und ich sehe es im Vorbeigehen
Malos rumores cuentan
Böse Gerüchte besagen
Que todavía existen princesas
Dass es immer noch Prinzessinnen gibt
Yo esperaré a que estén todas muertas
Ich werde warten, bis sie alle tot sind
Para ser la única mujer que te queda
Um die einzige Frau zu sein, die dir bleibt
Hay castillos de arena que aguantan más que yo
Es gibt Sandburgen, die mehr aushalten als ich
A mi nadie me hace una canción
Mir schreibt niemand ein Lied
A mi nadie me hace una canción
Mir schreibt niemand ein Lied
Pero ya tienes una
Aber du hast schon eins
Esto me huele a pluma, pastel y ganas de salir de aquí
Das riecht für mich nach Feder, Kuchen und dem Wunsch, von hier wegzukommen
Emborráchate y fíjate en
Betrink dich und beachte mich
Porque soy una oferta de compraventa
Denn ich bin ein Angebot zum Kaufen und Verkaufen
Y de venta nadie compra
Und als Verkaufsartikel kauft mich niemand
Hay gente como
Es gibt Leute wie dich
Que nunca se fija en las sobras
Die niemals auf die Reste achten
eres del corte inglés
Du bist von El Corte Inglés
Yo soy del mercadona
Ich bin von Mercadona
Caducada y barata de estar tanto tiempo sola
Abgelaufen und billig, weil ich so lange allein war
Malos rumores cuentan
Böse Gerüchte besagen
Que todavía existen princesas
Dass es immer noch Prinzessinnen gibt
Yo esperaré a que estén todas muertas
Ich werde warten, bis sie alle tot sind
Para ser la única mujer que te queda
Um die einzige Frau zu sein, die dir bleibt
Hay castillos de arena que aguantan más que yo
Es gibt Sandburgen, die mehr aushalten als ich
A mi nadie me hace una canción
Mir schreibt niemand ein Lied
A mi nadie me hace una canción
Mir schreibt niemand ein Lied
Pero ya tienes una
Aber du hast schon eins
Esto me huele a pluma, pastel y ganas de salir de aquí
Das riecht für mich nach Feder, Kuchen und dem Wunsch, von hier wegzukommen
Emborráchate y fíjate en
Betrink dich und beachte mich
Fíjate y mírate
Schau hin und schau dich an
Piensa y libérate
Denk nach und befreie dich
Sálvate y fóllate
Rette dich und hab Sex
Que no te duela
Dass es dir nicht weh tut
Píntame al espejo soledades de mujer
Male mir an den Spiegel die Einsamkeiten einer Frau
Es el cánon de Rubens contra desnudos de Couché
Es ist der Rubens-Kanon gegen Hochglanz-Akte
Esto me huele, eso te duele, esto se vuela
Das riecht mir, das tut dir weh, das verfliegt
Es Absurda la manera de rendirse y luchar es lo que queda
Es ist absurd, sich zu ergeben, und kämpfen ist, was bleibt
No estás sola mientras quede la mente sin fronteras
Du bist nicht allein, solange der Geist ohne Grenzen bleibt
El tiempo no espera, ni se ensucia, ni se quema
Die Zeit wartet nicht, wird nicht schmutzig, verbrennt nicht
Pues eres libre
Denn du bist frei
Un motor con combustible
Ein Motor mit Treibstoff
Un gemido imperceptible
Ein unmerkliches Stöhnen
Para este mundo insostenible
Für diese unhaltbare Welt
Corre, escapa, sonríe, desata tus pasos
Lauf, entkomme, lächle, entfessle deine Schritte
Escribe, escucha y relata tu caso
Schreibe, höre zu und erzähle deinen Fall
Todos quieren finales felices,
Alle wollen Happy Ends,
Ya tienes tu canción sin princesas ni príncipe
Jetzt hast du dein Lied ohne Prinzessinnen oder Prinzen
Sin cuentos de hadas que te mientan en la cara
Ohne Märchen, die dich direkt anlügen
¿Qué importa gordo? ¿Qué flaco? Si en verdad no somos nada
Was macht es schon, ob dick? Ob dünn? Wenn wir in Wahrheit nichts sind
Hay castillos de arena que aguantan más que yo
Es gibt Sandburgen, die mehr aushalten als ich
No, a mi nadie me hace una canción
Nein, mir schreibt niemand ein Lied
Pero ya tienes una
Aber du hast schon eins
Esto me huele a pluma, pastel y ganas de salir de aquí
Das riecht für mich nach Feder, Kuchen und dem Wunsch, von hier wegzukommen
Emborráchate y fíjate en mí.
Betrink dich und beachte mich.






Attention! Feel free to leave feedback.