Lyrics and translation Road Ramos feat. Enrique Sánchez - Himno del Silencio
Himno del Silencio
Гимн Молчания
Nos
despedimos
las
dos
Мы
прощаемся
с
тобой
вдвоём,
Con
el
himno
del
silencio
Песнь
молчания
поётся,
Esto
de
ser
libre
nunca
tuvo
precio
Свобода
бесценна,
но
что
толку,
Es
algo
difícil
darle
entusiasmo
a
esto.
В
попытках
вызвать
в
нас
восторг,
кажется,
не
удаётся.
El
pragmatismo
en
tu
caso
Твой
прагматизм,
надёжный
якорь,
Será
lo
que
te
salve
Спасательный
круг
во
мраке,
A
mí,
por
el
contrario,
А
я
скукоживаюсь,
словно,
Todo
se
me
encoge
Под
гнётом
тяжести
иссякшей.
Y
ese
es
el
estado
И
не
вместить
уже,
En
que
nada
cabe
Ни
радости,
ни
страсти.
Tengo
miedo
de
esta
paz
Страшусь
покоя
этого,
¡Entrepiernas
ya!
Давай
поскорее!
Creo
que
ese
es
el
poder:
Вероятно,
вот
в
чём
сила,
Que
no
duela.
Чтоб
боль
утихала.
Dónde
ha
quedado
el
banquete
Где
же
тот
пир,
завершаемый
постелью,
Donde
al
final
se
folla
Где
чувственные
утехи
Entre
otros
placeres
Служат
украшением
празднества?
Y
siento
que
soy
otra
И
я
чувствую
себя
другой,
Y
tampoco
me
importa
Но
мне
и
всё
равно,
Quién
coño
pareces.
Кем
ты
там,
чёрт
возьми,
прикидываешься.
Fuimos
ajenas
al
miedo
Мы
были
чужды
страха,
Cuando
nada
ataba
Когда
ничто
не
связывало,
Con
cuerdas
nuestro
sexo
Узы
похоти
на
нашей
плоти.
Así
que
me
pregunto
Так
почему
же
мы
так
стремимся
¿Porqué
nos
empeñamos
en
ser
como
el
resto?
Быть
такими
же,
как
все?
Tengo
miedo
de
esta
paz!
Entrepiernas
ya!
Страшусь
покоя
этого!
Давай
поскорее!
Creo
que
ese
es
el
poder:
Вероятно,
вот
в
чём
сила,
Que
no
duela.
Чтоб
боль
утихала.
Todo
mi
amor
está
en
silencio
Вся
моя
любовь
безмолвно,
Todo
pecado
está
en
la
duda
Все
сомнения,
как
грех,
Guarda
mi
caja
de
recuerdos
Сохрани
мою
шкатулку
воспоминаний,
Yo
nunca
abriré
la
tuya
Я
твою
никогда
не
открою.
Porque
nos
despedimos
las
dos
con
el
Himno
del
Silencio.
Ведь
мы
прощаемся
с
тобой
вдвоём
под
Гимн
Молчания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.