Lyrics and translation Road Ramos - Dieta o Régimen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dieta o Régimen
Диета или режим
Un
poco
ebria
y
despeinada
Немного
пьяная
и
растрепанная,
Ando
con
la
boca
seca.
У
меня
пересохло
во
рту.
En
el
asfalto
hay
rayas
blancas
На
асфальте
белые
полосы,
Y
siempre
piso
las
negras.
А
я
всегда
наступаю
на
черные.
Vaya
paranoia.
Вот
это
паранойя.
Llovió
como
nunca
en
mi
espalda
Дождь
лил
как
из
ведра
мне
на
спину,
Sulfatos
y
lágrimas.
Сульфаты
и
слезы.
Ahora
que
el
viento
amaina
Теперь,
когда
ветер
стихает,
Yo
y
mi
ego
nos
volvimos
a
encontrar.
Мы
с
моим
эго
снова
встретились.
No
como
penas
con
pan,
Я
не
заедаю
горе
хлебом,
Porque
me
he
puesto
a
dieta
de
todas
las
tristezas
Потому
что
я
села
на
диету
от
всех
печалей
Y
grasa
vegetal.
И
растительного
жира.
La
vida
es
tan
hermosa
Жизнь
так
прекрасна,
Brindo
con
gaseosa
Я
чокаюсь
газировкой
Y
me
pongo
a
eructar.
И
начинаю
икать.
No
es
un
pasatiempo
Это
не
развлечение,
Es
sólo
el
intento
de
dejar
tiempo
pasar.
Это
всего
лишь
попытка
скоротать
время.
Las
salidas
son
las
puertas
abiertas...
Выходы
— это
открытые
двери...
Salgo
de
casa
con
aires
de
reina:
Выхожу
из
дома
с
видом
королевы:
Amar
es
dejar
vivir
en
paz.
Любить
— значит
дать
жить
спокойно.
Aun
recojo
a
manos
abiertas
Я
все
еще
принимаю
с
распростертыми
объятиями
La
bofetada
que
cachonda
me
pondrá...
Пощечину,
которая
меня
взбодрит...
Entre
porros
y
un
poco
de
mistela
Среди
косяков
и
немного
мистелы
Me
acuerdo
de
ti
en
mi
sofá.
Я
вспоминаю
тебя
на
моем
диване.
Pero
a
la
par
brindo
por
mis
metas:
Но
в
то
же
время
поднимаю
бокал
за
свои
цели:
Murcianas'
living
in
la
capital.
Мурсианка,
живущая
в
столице.
No
como
penas
con
pan,
Я
не
заедаю
горе
хлебом,
Porque
me
he
puesto
a
dieta
de
todas
las
tristezas
Потому
что
я
села
на
диету
от
всех
печалей
Y
grasa
vegetal.
И
растительного
жира.
La
vida
es
tan
hermosa
Жизнь
так
прекрасна,
Brindo
con
gaseosa
Я
чокаюсь
газировкой
Y
me
pongo
a
eructar.
И
начинаю
икать.
No
es
un
pasatiempo
Это
не
развлечение,
Es
sólo
el
intento
de
dejar
tiempo
pasar.
Это
всего
лишь
попытка
скоротать
время.
Las
salidas
son
las
puertas
Выходы
— это
двери
No
como
penas
con
pan,
Я
не
заедаю
горе
хлебом,
Porque
me
he
puesto
a
dieta
de
todas
las
tristezas
Потому
что
я
села
на
диету
от
всех
печалей
Y
grasa
vegetal.
И
растительного
жира.
La
vida
es
tan
hermosa
Жизнь
так
прекрасна,
Brindo
con
gaseosa
Я
чокаюсь
газировкой
Y
me
pongo
a
eructar.
И
начинаю
икать.
Y
no
no
e
e
eey
И
нет,
нет
э
э
эй
Las
salidas
son
las
puertas.
Выходы
— это
двери.
Y
no
no
e
e
eey
И
нет,
нет
э
э
эй
No
es
un
pastiempo,
solo
el
intento
de
dejar
tiempo
pasar
Это
не
развлечение,
всего
лишь
попытка
скоротать
время.
Las
salidas
son
las
puertas
abiertas.
Выходы
— это
открытые
двери.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.