Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Számold
a
percet,
Zähl
die
Minuten,
Velem
könnyebben
megy,
Mit
mir
geht
es
leichter,
Nyisd
ki
a
szádat
Öffne
deinen
Mund,
Az
él,
aki
igazán
lázad,
Es
lebt,
wer
wirklich
rebelliert,
A
többi
meg
halott
rég.
Der
Rest
ist
schon
lange
tot.
Keresd
a
választ
Suche
die
Antwort
Meg
azt,
aki
téged
választ,
Und
den,
der
dich
erwählt,
Aki
meg
súgja,
Der
dir
zuflüstert,
Hogyan
tápláld
újra,
Wie
du
es
wieder
nährst,
Az
a
tűz
nem
aludt
ki
még,
Dieses
Feuer
ist
noch
nicht
erloschen,
Az
a
tűz
nem
aludt
ki
még,
Dieses
Feuer
ist
noch
nicht
erloschen,
Nem
aludt
ki
még,
Ist
noch
nicht
erloschen,
Nem
aludt
ki
még
az
a
TŰZ.
Ist
noch
nicht
erloschen,
dieses
FEUER.
Aki
szabad
annak
mindent
szabad,
Wer
frei
ist,
dem
ist
alles
erlaubt,
Annak
az
égig
érhet
így
az
akarat,
Dem
kann
der
Wille
bis
zum
Himmel
reichen,
Földbe
döngöli
a
férget,
nem
élhet,
Er
stampft
das
Gewürm
in
den
Boden,
es
darf
nicht
leben,
Pont
úgy,
mint
a
hazug
szavak.
Genau
wie
die
lügnerischen
Worte.
Aki
szabad
annak
mindent
szabad,
Wer
frei
ist,
dem
ist
alles
erlaubt,
Nincsen
árok,
nincsenek
falak,
Es
gibt
keine
Gräben,
keine
Mauern,
Józan
ész,
és
csak
előre
nézz
Gesunder
Menschenverstand,
und
schau
nur
nach
vorne,
Jó
úton
jár
biztosan
halad.
Wer
auf
dem
rechten
Weg
ist,
kommt
sicher
voran.
Ne
nézz
hátra,
Schau
nicht
zurück,
Mert
valaki
könnyen
visszahúz,
Denn
jemand
zieht
dich
leicht
zurück,
Az
igazi
bátrak,
Die
wirklich
Mutigen,
Nekik
a
jövő
kell
és
nem
a
múlt,
Sie
brauchen
die
Zukunft
und
nicht
die
Vergangenheit,
A
szöveget
megunják.
Den
Text
haben
sie
satt.
Vonyít
a
falka,
Die
Meute
heult,
Pedig
még
nincs
is
láncon,
Dabei
ist
sie
noch
nicht
mal
angekettet,
Mind
azt
akarja,
Jeder
will,
Hogy
ő
is
erősnek
látsszon,
Dass
auch
er
stark
erscheint,
A
szemüket
meg
behunynák
Ihre
Augen
würden
sie
am
liebsten
schließen.
Számold
a
percet,
Zähl
die
Minuten,
Az
él,
aki
igazán
szenved,
Es
lebt,
wer
wirklich
leidet,
Nyisd
ki
a
szádat,
Öffne
deinen
Mund,
Mutasd,
hogy
nem
vagy
állat,
Zeig,
dass
du
kein
Tier
bist,
Győzni
fogsz
a
harcban.
Du
wirst
im
Kampf
siegen.
Maradj
ember,
Bleib
ein
Mensch,
Őszinte
tiszta
fejjel,
Mit
aufrichtigem,
klarem
Kopf,
Tanulj
meg
élni,
Lerne
zu
leben,
Adni
is,
nem
csak
kérni,
Auch
zu
geben,
nicht
nur
zu
fordern,
Így
leszel
halhatatlan.
So
wirst
du
unsterblich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Imre Kadar, Mate Molnar, Zsolt B Golyan, Erik Szabo
Attention! Feel free to leave feedback.