Lyrics and translation Road - Felfelé görbül
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Felfelé görbül
Уголки губ вверх
Vársz,
ameddig
élsz,
pedig
elindulhatnál
végre
Ты
ждешь,
пока
жизнь
проходит
мимо,
а
могла
бы
начать
жить
уже
сейчас.
Ha
önmagadtól
félsz,
mi
a
fasznak
állnál
félre?
Если
боишься
себя,
то
какого
черта
стоишь
в
стороне?
Ízlik
a
szó,
mikor
mindenki
sajnál
Тебе
нравятся
слова,
когда
тебя
все
жалеют.
De
úgy
volna
jó,
ha
pont
erre
szarnál
Но
было
бы
лучше,
если
бы
ты
на
это
просто
забила.
Kéz
a
kézben,
látod,
nekünk
tényleg
ennyi
Рука
об
руку,
видишь,
нам
больше
и
не
надо.
A
végét
hiába
várod,
soha
nem
szoktunk
pihenni
Не
жди
конца,
мы
никогда
не
привыкли
отдыхать.
Áthúz
egy
szikra,
a
nyelvünk
alatt
Проскакивает
искра,
на
кончике
наших
языков.
Mi
láttuk
megírva,
hogy
nekünk
szabad
Мы
увидели,
как
написано,
что
нам
все
можно.
Mi
vagyunk
a
ráadás,
kérdésre
a
megoldás
Мы
- это
бонус,
ответ
на
вопрос.
Az
élet
édes
lánctalpa,
Сладкая
гусеница
жизни,
Tőlünk
görbül
felfelé
a
szád
sarka
С
нами
уголки
твоих
губ
ползут
вверх.
Egy
újabb
csepp
vér,
hidd
el,
még
nem
a
világ
Ещё
одна
капля
крови,
поверь,
это
ещё
не
конец
света.
Megrettennél,
ha
tudnád,
hogy
még
mi
vár
Ты
бы
испугалась,
если
бы
знала,
что
тебя
ждёт.
Áthúz
egy
szikra,
a
nyelved
alatt,
Проскакивает
искра,
на
кончике
твоего
языка.
Az
ajtó
már
nyitva,
velünk
mindent
szabad
Дверь
уже
открыта,
с
нами
можно
все.
Mi
vagyunk
a
ráadás,
kérdésre
a
megoldás
Мы
- это
бонус,
ответ
на
вопрос.
Az
élet
édes
lánctalpa,
Сладкая
гусеница
жизни,
Tőlünk
görbül
felfelé
a
szád
sarka
С
нами
уголки
твоих
губ
ползут
вверх.
Mi
vagyunk
a
ráadás,
kérdésre
a
megoldás
Мы
- это
бонус,
ответ
на
вопрос.
Az
élet
édes
lánctalpa,
Сладкая
гусеница
жизни,
Tőlünk
görbül
felfelé
a
szád
sarka
С
нами
уголки
твоих
губ
ползут
вверх.
Pont
olyan
az
élet,
ahogy
megéled,
Жизнь
именно
такая,
какой
ты
ее
проживаешь.
És
annyi
a
titka,
hogy
azt
kapod
vissza,
И
весь
ее
секрет
в
том,
что
ты
получаешь
обратно
Amit
adsz
magadból,
szóval
duplázz
a
jóból
То,
что
отдаешь,
так
что
удваивай
добро.
A
szemfedél
helyett,
egész
mást
adunk
mi
neked!
Вместо
повязки
на
глаза,
мы
дадим
тебе
кое-что
другое!
Mi
vagyunk
a
ráadás,
kérdésre
a
megoldás
Мы
- это
бонус,
ответ
на
вопрос.
Az
élet
édes
lánctalpa,
Сладкая
гусеница
жизни,
Tőlünk
görbül
felfelé
a
szád
sarka
С
нами
уголки
твоих
губ
ползут
вверх.
Mi
vagyunk
a
ráadás,
kérdésre
a
megoldás
Мы
- это
бонус,
ответ
на
вопрос.
Az
élet
édes
lánctalpa,
Сладкая
гусеница
жизни,
Tőlünk
görbül
felfelé
a
szád
sarka
С
нами
уголки
твоих
губ
ползут
вверх.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Imre Kadar, Mate Molnar, Zsolt B Golyan, Erik Szabo
Attention! Feel free to leave feedback.