Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Figyeld a kezét
Achte auf seine Hand
Félni
nem
kell,
mert
a
kárörvendő,
Du
brauchst
dich
nicht
zu
fürchten,
denn
der
Schadenfrohe,
Nagy
habzó
szájbarágás,
halott
csöndben,
in
großem,
schäumendem
Mundgek
লীগের,
in
toter
Stille,
élettelen
szavakban
elvetél.
in
leblosen
Worten,
wird
fehl
am
Platz
sein.
Szívem
fölé
rajzolt
környék
a
térkép,
Die
Gegend
über
meinem
Herzen
ist
die
Landkarte,
Ahol
a
törvényeim
írják
majd
újra
wo
meine
Gesetze
den
heiteren
Zorn
átszellemülésem
víg
haragját.
meiner
Verklärung
neu
schreiben
werden.
Nézd,
a
szája
most
is
csal
Sieh,
sein
Mund
lügt
immer
noch,
Figyeld
a
kezét,
mennyi
mindent
eltakar
achte
auf
seine
Hand,
wie
viel
sie
verbirgt.
Hidd
el,
bárki
könnyen
megértheti,
Glaube
mir,
jeder
kann
es
leicht
verstehen,
Ha
szelleme
tényleg
felértékelődik
és
eljut
magasságokba
végleg
önmaga.
wenn
sein
Geist
wirklich
aufgewertet
wird
und
endgültig
zu
Höhen
aufsteigt,
zu
sich
selbst.
Nézd,
a
szája
most
is
csal
Sieh,
sein
Mund
lügt
immer
noch,
Figyeld
a
kezét,
mennyi
mindent
eltakar
achte
auf
seine
Hand,
wie
viel
sie
verbirgt.
Épp
úgy
jár,
mint
aki
lábak
nélkül
él
Er
geht,
als
ob
er
ohne
Beine
leben
würde,
Csak
arra
vár,
amire
úgyse
készülnél.
er
wartet
nur
auf
das,
worauf
du
niemals
vorbereitet
wärst.
Félni
nem
kell,
mert
a
kárörvendő
nagy
habzó
szájbarágás
halott
csöndben
élettelen
szavakban
elvetélt
Du
brauchst
keine
Angst
haben,
denn
in
dem
schadenfrohen
großen
schäumenden
Mund,
in
toter
Stille,
wird
in
leblosen
Worten,
alles
vergehen.
Nézd,
a
szája
most
is
csal
Sieh,
sein
Mund
lügt
immer
noch,
Figyeld
a
kezét,
mennyi
mindent
eltakar
achte
auf
seine
Hand,
wie
viel
sie
verbirgt.
Épp
úgy
jár,
mint
aki
lábak
nélkül
él
Er
geht,
als
ob
er
ohne
Beine
leben
würde,
Csak
arra
vár,
amire
úgyse
készülnél.
er
wartet
nur
auf
das,
worauf
du
niemals
vorbereitet
wärst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Imre Kadar, Mate Molnar, Zsolt B Golyan, Erik Szabo
Attention! Feel free to leave feedback.