Lyrics and translation Road - Kígyó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
királynő
halott,
és
nem
énekel
Королева
мертва,
и
больше
не
поёт,
Aki
a
helyébe
lép
nem
érdekel
Кто
займёт
её
место,
меня
не
волнует.
Tudom
úgyis,
attól
félnek
Знаю,
всё
равно
боятся
ту,
Akinek
a
fogában
van
a
méreg
В
чьих
зубах
яд.
Ha
ez
kell,
leszek
én
a
kígyó
Если
нужно,
я
стану
змеёй,
Nem
fáj,
legyen
így,
ha
így
jó
Мне
не
больно,
пусть
будет
так,
если
так
лучше.
Alattomos,
pedig
a
szemedbe
néz,
Коварная,
но
смотрит
тебе
в
глаза,
Arra
megy
ő
is
amerre
mész
Идёт
туда
же,
куда
идёшь
ты,
Addig
rázza,
csörgeti
a
farkát
И
трясёт,
звенит
своим
хвостом,
Miatta
téped
le
az
almát
И
ты
срываешь
яблоко
из-за
неё.
Ha
ez
kell,
leszek
én
a
kígyó
Если
нужно,
я
стану
змеёй,
Nem
fáj,
legyen
így,
ha
így
jó
Мне
не
больно,
пусть
будет
так,
если
так
лучше.
Hogyha
ez
kell,
leszek
én
a
kígyó
Если
нужно,
я
стану
змеёй,
Nem
fáj,
legyen
így,
ha
így
jó!
Мне
не
больно,
пусть
будет
так,
если
так
лучше!
Hogyha
olyat
akarsz,
aki
mindenre
kész
Если
ты
хочешь
ту,
что
на
всё
готова,
Aki
ölel
szorít,
amíg
csak
élsz
Которая
обнимает,
сжимает,
пока
ты
жив,
És
megőrjít
a
hosszú
nyelve,
И
сводит
тебя
с
ума
своим
длинным
языком,
Megharap
és
egészben
nyel
le
Кусает
и
глотает
целиком,
Ha
ez
kell,
leszek
én
a
kígyó
Если
нужно,
я
стану
змеёй,
Nem
fáj,
legyen
így,
ha
így
jó
Мне
не
больно,
пусть
будет
так,
если
так
лучше.
Aki
meg
az
elején
keresi
a
farkát
Кто
вначале
ищет
её
хвост,
Nem
találja
a
tetején
az
alját
Не
найдёт
верха
и
низа,
Ha
hülyébb
annál,
hogy
tovább
éljen,
Если
он
глупее,
чем
нужно,
чтобы
жить,
Csak
szóljon
nekem,
elintézem
Пусть
просто
скажет
мне,
я
всё
улажу.
Ha
ez
kell,
leszek
én
a
kígyó
Если
нужно,
я
стану
змеёй,
Nem
fáj,
legyen
így,
ha
így
jó
Мне
не
больно,
пусть
будет
так,
если
так
лучше.
Ha
ez
kell,
leszek
én
a
kígyó
Если
нужно,
я
стану
змеёй,
Nem
fáj,
legyen
így,
ha
így
jó
Мне
не
больно,
пусть
будет
так,
если
так
лучше.
Ha
ez
kell,
leszek
én
a
kígyó
Если
нужно,
я
стану
змеёй,
Nem
fáj,
legyen
így,
ha
így
jó
Мне
не
больно,
пусть
будет
так,
если
так
лучше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Imre Kadar, Zoltan Kovacs, Mate Molnar, Zsolt B Golyan
Attention! Feel free to leave feedback.