Lyrics and translation Road - Ne mondd
Állj!
Látom,
hogy
félsz,
Стоп!
Я
вижу,
ты
напуган,
Kelj
felés
járj,
Вставай
и
иди,
Tedd
meg,
hogy
élsz.
Делай
это,
чтобы
быть
живым.
Hogyha
ez
vigasztal,
Если
это
тебя
хоть
как-то
утешит,
Tudom,
milyen
szar,
Я
знаю,
как
дерьмово,
Ezt
játszom
én
is,
Это
то,
во
что
я
играю,
Minden
tavasszal.
Каждую
весну.
Ölnék,
vagy
ölelnék
ahhoz,
Убивать
или
обнимать,
Hogy
mások
megértsék
Чтобы
другие
поняли
Ki
vagyok
én
és
mit
akarok,
Кто
я
такой
и
чего
я
хочу,
Miért
élek
és
miért
halok.
Почему
я
живу
и
почему
я
умираю.
Fej
mellé
az
ész,
kell
az
is,
Рядом
с
головой
разума
это
также
должно
быть,
Hogy
láss
és
ne
csak
nézz.
Видеть,
а
не
просто
смотреть.
Nem
lehetsz
mindig
hibás,
nyisd
ki
a
szád
Ты
не
можешь
всегда
быть
виноват,
открой
свой
рот
üvöltsd,
hogy
kapja
be
a
világ.
кричи,
чтобы
трахнуть
весь
мир.
Ide
az
kell,
ésszel,
meg
erővel.
Тебе
это
нужно
- ум
и
сила.
Ne
mondd,
hogy
megint
félsz!
Не
говори
мне,
что
ты
снова
боишься!
Ne
mondd,
hogy
semmit
nem
érsz!
Не
говори
мне,
что
ты
никчемный!
Ne
mondd,
hogy
feladod!
Не
говори
мне,
что
ты
сдаешься!
Ne
mondd
azt,
hogy
nem
a
te
harcod!
Не
говори
мне,
что
это
не
твоя
борьба!
Csak
szívj!
Szenvedj,
ha
élsz,
küzdj,
Просто
кури!
Страдай,
если
ты
живешь,
сражайся,
Hogyha
fáj,
harcolj,
ha
félsz!
Если
тебе
больно,
борись,
если
тебе
страшно!
Jól
tudod
mit
ér
el,
aki
letérdel,
Ты
знаешь,
чего
стоит
преклонить
колени,
és
imát
morzsol
a
kezével.
и
молитесь
своими
руками.
Ide
más
kell,
ésszel,
meg
erővel.
Нам
нужно
что-то
еще,
мозги
и
сила.
Refr.
3x:
Преломление
3x:
Ne
mondd,
hogy
megint
félsz!
Не
говори
мне,
что
ты
снова
боишься!
Ne
mondd,
hogy
semmit
nem
érsz!
Не
говори
мне,
что
ты
никчемный!
Ne
mondd,
hogy
feladod!
Не
говори
мне,
что
ты
сдаешься!
Ne
mondd
azt,
hogy
nem
a
te
harcod!
Не
говори
мне,
что
это
не
твоя
борьба!
A
szemed
a
pályán,
most
te
vagy
a
tét,
Ваши
глаза
устремлены
на
поле,
теперь
вы
на
кону,
Mindent-mindent,
csak
magadért.
Все-все,
только
для
себя.
Annyi
hajtson,
ami
megőrjít,
Так
много
побуждений,
которые
сводят
тебя
с
ума,
Ha
nem
pusztít
el,
megerősít.
Если
ты
не
уничтожишь
меня,
ты
укрепишь
меня.
Megerősít
...
Подтверждать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Imre Kadar, Mate Molnar, Zsolt B Golyan, Erik Szabo
Attention! Feel free to leave feedback.