Lyrics and translation Road - Római vakáció
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Római vakáció
Римские каникулы
Elindulok,
mi
baj
lehet,
Отправляюсь
в
путь,
что
может
случиться,
Minden
út
úgyis
oda
vezet.
Все
дороги
всё
равно
ведут
туда.
Csak
ez
jár,
az
eszemben,
Только
об
этом
и
думаю,
A
jegy
már
itt
van
a
kezemben.
Билет
уже
у
меня
в
руках.
Hajnalban
állok
a
reptéren,
На
рассвете
стою
в
аэропорту,
Azt
várom
mikor
leszek
ébren,
Жду,
когда
же
я
проснусь,
A
szemem,
a
szám,
a
fülemig
ér,
Улыбка
до
ушей,
Indulok,
Róma
az
úticél.
Я
еду,
мой
пункт
назначения
- Рим.
Landol
a
gép,
a
sofőr
vár,
Самолет
приземлился,
водитель
ждёт,
Hotel
Intercontinental,
Отель
Интерконтиненталь,
Meseország,
öt
csillag,
Сказочная
страна,
пять
звёзд,
A
szobában
ismerős
illat
В
номере
знакомый
аромат.
A
kádban
Martini,
a
vázában
fű,
В
ванне
мартини,
в
вазе
травка,
Rengeteg
csaj,
mind
gyönyörű.
Куча
девчонок,
все
красавицы.
A
szemem,
a
szám,
a
fülemig
ér,
Улыбка
до
ушей,
Ez
mindennél
többet
ér.
Это
дорогого
стоит.
Oh
Roma
ti
saluto!
О,
Рим,
приветствую
тебя!
Három
hét
Róma,
Три
недели
в
Риме,
Sokat
tudnék
mesélni
róla,
Многое
мог
бы
рассказать
о
нём,
Ittunk,
meg
szívtunk
és
abban
bíztunk,
Мы
пили,
курили
и
верили
в
то,
Nem
küld
padlóra
a
luxus
kóma.
Что
роскошная
кома
нас
не
свалит.
Imádom
az
örök
várost,
Обожаю
вечный
город,
A
Colosseum
hiába
vár
most,
Колизей
напрасно
ждёт
сейчас,
A
vakáció
egész
másról
szól,
Каникулы
- это
совсем
другое,
Itálian
Rock
'n'
Roll!
Итальянский
рок-н-ролл!
Három
hét
róma,
Три
недели
в
Риме,
Sokat
meséltem
róla,
Многое
я
рассказал
о
нём,
Ittunk,
szívtunk
és
abban
bíztunk,
Мы
пили,
курили
и
верили
в
то,
Nem
küld
padlóra.
Что
он
нас
не
свалит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Imre Kadar, Mate Molnar, Zsolt B Golyan, Erik Szabo
Attention! Feel free to leave feedback.