Lyrics and translation Rob de Nijs - Alleen Is Maar Alleen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alleen Is Maar Alleen
Только один, совсем один
Daar
sta
je
dan
alleen
Вот
стою
я
один,
Vrienden
zeggen
me,
je
komt
er
wel
doorheen
Друзья
говорят:
"Ты
справишься,
пройдет"
Sinds
je
wegging
weet
ik
niet
meer
wat
ik
doe
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
не
знаю,
что
делать
Ik
leef
niet
meer,
ik
ben
moe
Я
не
живу,
я
устал
Maar
wat
doet
het
er
nog
toe
Но
какая
теперь
разница
Ik
slaap
haast
niet
meer
's
nachts
Я
почти
не
сплю
по
ночам
Elke
morgen
naar
kantoor
om
kwart
voor
acht
Каждое
утро
в
офис
без
пятнадцати
восемь
'S
avonds
uit
de
diepvries,
kant
en
klaar
Вечером
из
морозилки,
готовый
ужин
De
hond
een
brok
tartaar
Псу
кусок
тартара
Mijn
go,
was
jij
hier
maar
Боже,
как
бы
ты
была
здесь
Want
alleen
is
maar
alleen
Ведь
одиночество
- это
просто
одиночество
Ik
kan
niet
leven
met
die
stilte
om
mij
heen
Я
не
могу
жить
с
этой
тишиной
вокруг
Waar
ik
ga
of
waar
ik
sta
of
waar
ik
ben
Где
бы
я
ни
был,
где
бы
я
ни
стоял
Op
straat
of
in
de
tram
На
улице
или
в
трамвае
Ik
hoor
overal
je
stem
Я
везде
слышу
твой
голос
En
doof
ik
's
nachts
het
licht
И
когда
я
ночью
выключаю
свет
Dan
droom
ik
dat
je
naast
me
ligt
Мне
снится,
что
ты
лежишь
рядом
со
мной
Okay,
je
bent
nu
vrij
Хорошо,
ты
теперь
свободна
Maar
ben
je
echt
zoveel
vrijer
dan
bij
mij?
Но
ты
действительно
намного
свободнее,
чем
со
мной?
Ook
met
hem
wordt
het
leven
op
den
duur
een
sleur
С
ним
тоже
жизнь
со
временем
станет
рутиной
En
wijst
hij
je
dan
de
deur
И
если
он
укажет
тебе
на
дверь
Dan
sta
jij
alleen
Тогда
ты
останешься
одна
Want
alleen
is
maar
alleen
Ведь
одиночество
- это
просто
одиночество
Soms
vertel
ik
het
de
mensen
om
me
heen
Иногда
я
говорю
людям
вокруг
Kom
terug
voordat
mijn
wereld
is
vergaan
Вернись,
пока
мой
мир
не
рухнул
Ik
smeek
je,
kijk
mij
aan
Умоляю,
посмотри
на
меня
Wat
heb
ik
je
misdaan
Чем
я
тебя
обидел?
Nee,
hou
je
maar
stil
Нет,
молчи
Ik
voel
nu
wel
dat
jij
me
nooit
meer
wil
Я
теперь
чувствую,
что
ты
меня
больше
не
хочешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Gates
Attention! Feel free to leave feedback.