Rob de Nijs - De Meermin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rob de Nijs - De Meermin




De Meermin
Русалка
Ik hoorde klaterhelder zingen
Я услышал кристально чистый голос,
op een avond langs het strandt.
Вечером гуляя по берегу.
Aan de rand van de vloedlijn
На самой кромке прибоя
lag een meermin in het zand.
Лежала русалка на песку.
Toen ik dichterbij kwam
Когда я подошел ближе,
aangelokt door haar gezang
Влекомый её пением,
zag ik tranen in haar ogen
Я увидел слезы в её глазах,
satijnen parels op haar wang.
Атласные жемчужины на её щеках.
Ze zei:
Она сказала:
Ik wil weg uit het kille water
Я хочу уйти из холодной воды,
leven op het land
Жить на земле,
met jou leven op het land.
Жить с тобой на земле.
Ze had peperblonde haren
У неё были пепельно-светлые волосы,
lichtjes frivool in de wind.
Легко развеваемые ветром.
Ze zat voor zich uit te staren
Она смотрела куда-то вдаль,
en had de trekken van een kind.
И у неё были черты ребенка.
Ze leek uit plankton geweven
Она казалась сотканной из планктона,
en ze deed het water leven.
И она оживляла воду.
Ik ging vertwijfeld mee
Я в смятении пошел
met de koningin van de zee.
С королевой моря.
Ze zei:
Она сказала:
Ik wil weg uit het kille water
Я хочу уйти из холодной воды,
leven op het land
Жить на земле,
met jou leven op het land.
Жить с тобой на земле.
De droom brak toen aan scherven
Мечта разбилась вдребезги,
en omstreeks middernacht
И около полуночи
zag een jutter op het strand
Бродяга увидел на берегу,
in het vale gele maanlicht
В бледном лунном свете,
een kring van dode vissen
Круг из мертвой рыбы
in het zand.
На песке.
Waar een zwarte roos geklemd was
Где черная роза была зажата
in de afdruk van een hand.
В отпечатке руки.
Ik wil weg uit het kille water
Я хочу уйти из холодной воды,
leven op het land
Жить на земле,
met jou leven op het land.
Жить с тобой на земле.





Writer(s): Harry Hoof, Rob Nijs, Walter Ertveld


Attention! Feel free to leave feedback.