Lyrics and translation Rob de Nijs - Het Werd Zomer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Het Werd Zomer
Наступило лето
Het
leek
al
zomer,
toch
was
het
pas
eind
mei
Походило
на
лето,
хотя
был
лишь
конец
мая
Zo'n
dag
waarvan
je
denkt,
die
gaat
niet
meer
voorbij
Один
из
тех
дней,
что,
кажется,
не
кончится
никогда
M'n
vrienden
kwamen
langs,
maar
ik
wilde
alleen
Друзья
заходили,
но
мне
хотелось
побыть
одному,
Aan
het
strand
wat
wandelen
Прогуляться
по
пляжу,
Zomaar
nergens
heen
Просто
куда-нибудь.
Toen
zag
ik
jouw
И
тогда
я
увидел
тебя.
Je
riep
me
met
je
ogen
Ты
позвала
меня
глазами,
Ik
keek
je
aan,
en
kreeg
een
vreemd
gevoel
Я
посмотрел
на
тебя
и
почувствовал
что-то
странное,
Want
ik
begreep
wat
jij
me
wilde
vragen
Ведь
я
понял,
о
чем
ты
хотела
спросить:
Kom
dichterbij
me
"Подойди
ближе."
Ik
was
zestien,
en
jij
was
achtentwintig
Мне
было
шестнадцать,
а
тебе
двадцать
восемь,
En
van
de
liefde
wist
ik
nog
niet
veel
И
о
любви
я
еще
мало
что
знал,
Maar
ik
begreep
wat
jij
me
wilde
zeggen
Но
я
понял,
что
ты
хотела
сказать:
Ik
was
geen
kind
meer
"Я
больше
не
ребенок."
En
het
werd
zomer
(zomer)
И
наступило
лето
(лето).
Je
was
zo
vrij,
ik
vond
het
eerst
een
beetje
raar
Ты
была
так
свободна,
сначала
мне
это
показалось
странным.
Je
droeg
niet
anders
dan
je
lange
blonde
haar
На
тебе
не
было
ничего,
кроме
твоих
длинных
светлых
волос.
Ik
was
verlegen,
en
wist
niet
wat
te
doen
Я
был
смущен
и
не
знал,
что
делать.
Ik
stond
daar
maar
te
kijken
Я
просто
стоял
и
смотрел.
Oh
wat
voelde
ik
me
groen
О,
как
же
я
был
неопытен.
Ik
begrijp
het,
hoorde
ik
je
zeggen
"Я
понимаю",
- услышал
я
твой
голос.
Je
bent
zo
jong
nog,
en
weet
niet
wat
je
moet
"Ты
еще
так
молод
и
не
знаешь,
что
делать."
Wees
maar
niet
bang,
de
nacht
zal
het
je
leren
"Не
бойся,
ночь
научит
тебя."
Kom
dichterbij
me
"Подойди
ближе."
We
liepen
samen
Мы
шли
вместе
Verder
langs
het
strand
Вдоль
пляжа,
En
als
een
jongen
pakte
ik
je
hand
И,
как
мальчишка,
я
взял
тебя
за
руку.
Maar
als
een
man
zag
ik
de
zon
weer
opgaan
Но,
как
мужчина,
я
увидел
восход
солнца.
En
het
werd
zomer
(zomer)
И
наступило
лето
(лето).
Het
werd
zomer
(zomer)
Наступило
лето
(лето).
Het
werd
zomer
Наступило
лето.
Voor
het
eerst
in
heel
m'n
leven
Впервые
в
жизни.
Het
werd
zomer
Наступило
лето.
De
allereerste
keer
Самый
первый
раз.
En
ik
was
een
man
toen
de
zon
weer
opkwam
И
я
стал
мужчиной,
когда
взошло
солнце.
En
het
werd
zomer
(zomer)
И
наступило
лето
(лето).
Toen
was
het
zomer
Тогда
наступило
лето.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joachim Heider, Christian Heilburg
Attention! Feel free to leave feedback.