Rob de Nijs - Honderd Jaar Eenzaamheid - translation of the lyrics into German

Honderd Jaar Eenzaamheid - Rob de Nijstranslation in German




Honderd Jaar Eenzaamheid
Hundert Jahre Einsamkeit
Ik, ik kan het alleen
Ich, ich kann es allein
Een danser die de grond niet raakt
Ein Tänzer, der den Boden nicht berührt
Jij keek er doorheen
Du hast hindurchgesehen
Ik wist niet dat het zo kon zijn
Ich wusste nicht, dass es so sein konnte
Zo volmaakt
So vollkommen
Toen jij geruisloos verdween
Als du geräuschlos verschwandest
Riep ik: "Ik zit er niet mee"
Rief ich: "Das macht mir nichts aus!"
Maar de stilte is niet meer oké
Aber die Stille ist nicht mehr in Ordnung
Honderd jaar eenzaamheid
Hundert Jahre Einsamkeit
Wat is een nacht met jou
Was ist eine Nacht mit dir
In zo een zee van tijd?
In so einem Meer von Zeit?
Eén nacht heel dicht bij mij
Eine Nacht ganz nah bei mir
Was al wat jij me vroeg
War alles, was du von mir verlangtest
Maar één keer is niet meer genoeg
Aber einmal ist nicht mehr genug
Nee, eenmaal is nooit meer genoeg
Nein, einmal ist niemals mehr genug
Diep, diep in mijn hart
Tief, tief in meinem Herzen
Heb ik elk moment bewaard
Habe ich jeden Moment bewahrt
Nu, nu voor het eerst
Jetzt, jetzt zum ersten Mal
Zie ik wat mijn vrijheid was
Sehe ich, was meine Freiheit war
Het is niets meer waard
Sie ist nichts mehr wert
Die tijd lijkt nu onbestemd vaag
Jene Zeit scheint jetzt unbestimmt und vage
'K Heb nooit om dit hartzeer gevraagd
Ich hab' nie um diesen Herzschmerz gebeten
Maar zelfs dat is me dierbaar, vandaag
Aber selbst das ist mir heute teuer
Honderd jaar eenzaamheid
Hundert Jahre Einsamkeit
Wat is een nacht met jou
Was ist eine Nacht mit dir
In zo een zee van tijd?
In so einem Meer von Zeit?
Eén nacht heel dicht bij mij
Eine Nacht ganz nah bei mir
Was al wat jij me vroeg
War alles, was du von mir verlangtest
Maar één keer is niet meer genoeg
Aber einmal ist nicht mehr genug
Nee, eenmaal is nooit meer genoeg
Nein, einmal ist niemals mehr genug
En toen jij geruisloos verdween
Und als du geräuschlos verschwandest
Riep ik: "Ik zit er niet mee"
Rief ich: "Das macht mir nichts aus!"
Maar de stilte is niet meer oké
Aber die Stille ist nicht mehr in Ordnung
Honderd jaar eenzaamheid
Hundert Jahre Einsamkeit
Wat is een nacht met jou
Was ist eine Nacht mit dir
In zo een zee van tijd?
In so einem Meer von Zeit?
Eén nacht heel dicht bij mij
Eine Nacht ganz nah bei mir
Was al wat jij me vroeg
War alles, was du von mir verlangtest
(Maar één keer is nooit meer genoeg)
(Aber einmal ist niemals mehr genug)






Attention! Feel free to leave feedback.