Lyrics and translation Rob de Nijs - Hulpeloos Voor Jou
Het
licht
valt
op
jouw
handen
Свет
падает
на
твои
руки
En
ik
weet
niet
wat
ik
moet
И
я
не
знаю,
что
делать
Misschien
wijs
jij
me
morgen
na
Может
быть,
ты
покажешь
мне
это
завтра.
Ik
ken
je
niet
zo
goed
Я
не
очень
хорошо
тебя
знаю
En
waarom
geef
je
zoveel
И
почему
ты
отдаешь
так
много
Zo
snel
en
zo
naief
Так
быстро
и
так
наивно
Ik
ken
m'n
eigen
wereld
Я
знаю
свой
собственный
мир
En
jij
bent
veel
te
lief
И
ты
слишком
милая
Wat
kan
ik
jou
vertellen
Что
я
могу
вам
сказать
Je
gelooft
vast
al
te
veel
Вы,
вероятно,
слишком
много
верите
Maar
van
het
beeld
dat
jij
nu
hebt
Изображение,
которое
у
вас
есть
сейчас
Blijft
straks
maar
weinig
heel
Будет
совсем
немного
позже
Ik
ben
geen
snelle
jongen
Я
не
быстрый
мальчик
Een
dromer
die
niet
deugt
Мечтатель,
который
нехорош
Een
aarzelende
vogel,
gevangen
in
zijn
jeugd
Нерешительная
птица,
застигнутая
в
юности
Soms
was
ik
't
zo
zat
Иногда
я
так
уставал
Dan
sloeg
ik
van
me
af
Потом
я
поладил
Soms
wist
ik
ook
niet
meer
Иногда
я
даже
не
помнил
Of
er
iemand
om
me
gaf
Если
бы
кто-нибудь
заботился
обо
мне
En
nu
zijn
hier
jouw
handen
А
теперь
вот
твои
руки
In
het
donker,
als
een
vraag
В
темноте,
как
вопрос
Je
noemt
een
woord
als
'liefde'
Вы
упоминаете
такое
слово,
как
"любовь".
Dat
heb
ik
nooit
gewaagd
Я
никогда
не
осмеливался
Je
bent
voor
mij
zo
eerlijk
Ты
так
честен
со
мной
Vertrouwen
doet
soms
pijn
Доверие
иногда
причиняет
боль
Ik
ken
die
kant
van
mij
niet
Я
не
знаю
эту
свою
сторону.
Die
steeds
bij
jou
wil
zijn
Который
всегда
хочет
быть
с
тобой
Maar
als
je
op
me
wacht
Но
если
ты
подождешь
меня
En
ik
vind
je
hier
vannacht
И
я
найду
тебя
здесь
сегодня
вечером
Dan
sta
ik
hulpeloos
voor
jou
Я
буду
беспомощен
ради
тебя
Ik
voel
je
warmte
om
me
heen
Я
чувствую
твое
тепло
вокруг
себя
Ik
weet
niets
meer
dan
alleen
Я
не
знаю
ничего,
кроме
Dat
ik
volledig
en
voor
eeuwig
van
je
hou
Что
я
люблю
тебя
полностью
и
навсегда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barry Mann, Dan Hill
Album
Pur Sang
date of release
01-05-2006
Attention! Feel free to leave feedback.