Lyrics and translation Rob de Nijs - Nu De Nachten Nog
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nu De Nachten Nog
Теперь ещё и ночи
Niet
de
eenzaamheid
Не
одиночество,
Het
alleen
zijn
А
быть
одному.
Ach
ik
ken
het
en
ik
ben
eraan
gewend
Ах,
я
знаю
это
и
привык
к
этому.
De
schaamte
om
mijn
tranen
Стыд
за
свои
слезы,
Ik
heb
het
allemaal
gehad
Я
всё
это
пережил.
Nu
de
nachten
nog
Теперь
ещё
и
ночи
Maan
en
sterren
Луна
и
звезды
Zijn
het
tekens
Это
знаки?
Weet
jij
wie
er
wat
bedoelt
Знаешь
ли
ты,
что
они
означают?
En
de
wind
waait
uit
het
zuiden
И
ветер
дует
с
юга,
Dus
jij
hebt
hem
al
gevoeld
Значит,
ты
его
уже
почувствовала.
Nu
de
nachten
nog
Теперь
ещё
и
ночи
(En
de
waarheid)
Oh
de
waarheid
is
ik
mis
je
als
een
gek
(И
правда)
О,
правда
в
том,
что
я
безумно
скучаю
по
тебе.
Overdag
ben
ik
sterk
maar
oh
ik
haat
dat
koude
bed
Днём
я
сильный,
но,
ох,
как
я
ненавижу
эту
холодную
постель.
(Geen
geheimen)
Want
geheimen,
ach
ik
wou
dat
ik
ze
had
(Нет
секретов)
Потому
что
секреты,
ах,
если
бы
они
у
меня
были.
Dat
weet
je
best
Ты
это
знаешь.
Denken
zal
ik
weggaan
Думаю,
я
уйду,
Alles
laten
en
vergeten
wat
ik
voel
Оставлю
всё
и
забуду,
что
чувствую.
Naar
het
noorden
На
север,
De
dagen
lang
en
zonder
doel
Дни
долгие
и
без
цели.
Nu
de
dagen
nog
Теперь
ещё
и
дни
(Nooit
meer)
Nooit
meer
die
droom,
ze
zal
wel
komen
(Никогда
больше)
Никогда
больше
эта
мечта,
она,
наверное,
сбудется.
Het
is
en
blijft
verloren
tijd
Это
потерянное
время,
и
так
оно
и
останется.
(Steeds
weer)
Steeds
weer
en
weer
een
feit
als
feit
genomen
(Снова
и
снова)
Снова
и
снова
принимаю
факт
как
факт.
De
zekerheid
Уверенность.
Ik
ben
je
kwijt
Я
тебя
потерял.
Nu
de
dagen
nog
Теперь
ещё
и
дни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D. Townsend, Joost Nuissl
Attention! Feel free to leave feedback.