Lyrics and translation Rob de Nijs - Nu Het Om Haar Gaat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nu Het Om Haar Gaat
Теперь, когда речь идёт о ней
Nu
Het
Om
Haar
Gaat
Теперь,
когда
речь
идёт
о
ней
Ik
ben
nooit
zo'n
held
geweest,
Я
никогда
не
был
героем,
bij
ziekte
of
problemen
при
болезни
или
проблемах.
Als
het
stormde
om
me
heen,
Когда
вокруг
меня
бушевала
буря,
was
ik
meteen
verdwenen
я
сразу
исчезал.
Pijn
daar
huiverde
ik
van,
Боль
— я
от
неё
содрогался,
geen
tranen
op
m'n
schouder
никаких
слез
на
моём
плече.
Ik
ben
God
niet
maar
een
man,
Я
не
Бог,
а
всего
лишь
мужчина,
geen
held
maar
wel
veel
ouder
не
герой,
но
уже
многое
повидал.
Maar
Nu
Het
Om
Haar
Gaat,
Но
теперь,
когда
речь
идёт
о
ней,
Nu
Het
Om
Haar
Gaat
теперь,
когда
речь
идёт
о
ней,
Nu
haar
ben
in
het
donker
staat,
теперь,
когда
она
во
тьме,
is
het
zo
dichtbij
всё
так
близко.
Brul
ik
als
een
leeuw
in
nood,
Я
рычу,
как
лев
в
беде,
wordt
mijn
kracht
oneindig
groot
моя
сила
становится
безграничной.
'k
Voel
me
sterker
dan
de
dood,
Я
чувствую
себя
сильнее
смерти,
Nu
Het
Om
Haar
Gaat
теперь,
когда
речь
идёт
о
ней.
Zij
heeft
nooit
iemand
kwaad
gedaan,
Она
никогда
никому
не
делала
зла,
wat
wil
de
hemel
zeggen
что
хочет
сказать
небо?
Dat
ik
haar
hand
moet
laten
gaan,
Что
я
должен
отпустить
её
руку
en
bloemen
neer
moet
leggen
и
возложить
цветы?
Oh,
nee
ik
daag
de
Goden
uit,
О,
нет,
я
бросаю
вызов
богам,
als
zij
de
moed
opgeven
если
она
теряет
мужество.
Kus
ik
de
kleur
terug
op
haar
huid,
Я
верну
цвет
на
её
кожу
поцелуем,
m'n
armen
rond
haar
leven
своими
объятиями
— жизнь.
Nu
Het
Om
Haar
Gaat,
Теперь,
когда
речь
идёт
о
ней,
Nu
Het
Om
Haar
Gaat
теперь,
когда
речь
идёт
о
ней,
Nu
haar
ben
in
het
donker
staat,
теперь,
когда
она
во
тьме,
is
het
zo
dichtbij
всё
так
близко.
Grijp
het
licht
en
breng
het
haar,
Хватаю
свет
и
несу
его
ей,
ik
eis
het
wonder
op
voor
haar
я
требую
чуда
для
неё,
Want
God,
Ik
kan
niet
zonder
haar,
потому
что,
Боже,
я
не
могу
без
неё,
Nu
Het
Om
Haar
Gaat
теперь,
когда
речь
идёт
о
ней.
Brul
ik
als
een
leeuw
in
nood,
Я
рычу,
как
лев
в
беде,
wordt
mijn
kracht
oneindig
groot
моя
сила
становится
безграничной.
Ik
ben
sterker
dan
de
dood,
Я
сильнее
смерти,
Nu
Het
Om
Haar
Gaat
теперь,
когда
речь
идёт
о
ней.
Nu
Het
Om
Haar
Gaat,
Теперь,
когда
речь
идёт
о
ней,
Nu
Het
Om
Haar
Gaat
теперь,
когда
речь
идёт
о
ней,
Nu
haar
hart
zo
moeizaam
slaat,
теперь,
когда
её
сердце
бьётся
так
слабо,
het
einde
zo
dichtbij
конец
так
близок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maarten Martinus H A Peeters, Belinda Meuldijk
Attention! Feel free to leave feedback.