Rob de Nijs - Onweer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rob de Nijs - Onweer




Wolken pakken samen
Облака собираются вместе.
Niemand meer op straat
На улицах никого не осталось.
Mensen sluiten vlug hun ramen
Люди быстро закрывают окна.
Omdat de bui op barsten staat
Потому что настроение вот-вот лопнет.
Niemand meer op straat
На улицах никого не осталось.
Er is niemand meer op straat
На улице никого не осталось.
Mensen sluiten vlug hun ramen
Люди быстро закрывают окна.
Omdat de bui op barsten staat
Потому что настроение вот-вот лопнет.
Daar valt de eerste druppel neer
Падает первая капля.
De eerste flits verlicht de lucht
Первая вспышка озаряет воздух.
Ik voel je angst, ik hoor je zucht
Я чувствую твой страх, я слышу твой вздох.
Ik weet je bent doodsbang voor dit weer
Я знаю, ты боишься такой погоды.
Je kijkt me aan ten einde raad
Ты смотришь на меня, когда я теряю рассудок.
Je luistert niet naar wat ik zeg
Ты не слушаешь, что я говорю.
Ik troost je maar je bent te ver weg
Я утешаю тебя, но ты слишком далеко.
Ik beloof je dat 't overgaat
Обещаю, это пройдет .
Ik hou je hand vast, streel je huid
Я буду держать тебя за руку, гладить твою кожу.
De bui trekt over stap voor stap
Душ перемещается шаг за шагом.
Ik tel de tellen voor de klap
Я считаю удары перед ударом.
Langzaam verwijderd zich 't gevaar
Медленно опасность отступает.
Ik hou je hand vast, streel je huid
Я буду держать тебя за руку, гладить твою кожу.
Je luistert niet naar wat ik zeg
Ты не слушаешь, что я говорю.
Ik troost je en de bui trekt weg
Я успокаиваю тебя и настроение пропадает
Langzaam verwijderd zich 't gevaar
Медленно опасность отступает.
Open deuren, open ramen
Открытые двери, открытые окна.
De bui is voorbij, 't wordt een prachtige dag
Дождь кончился, это будет прекрасный день.
We gaan naar buiten, wandelen samen
Выйдем на улицу, погуляем вместе.
De bui is voorbij, 't wordt een prachtige dag
Дождь кончился, это будет прекрасный день.
De bui is voorbij, 't wordt een prachtige dag
Дождь кончился, это будет прекрасный день.





Writer(s): robert broughton


Attention! Feel free to leave feedback.