Lyrics and translation Rob de Nijs - Roze Droom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
de
schaduw
van
een
hoge
duin
В
тени
высокой
дюны,
In
de
buurt
van
jouw
blauwe
ogen
Рядом
с
твоими
голубыми
глазами,
Zou
ik
heel
de
dag
Я
мог
бы
целый
день,
Als
dat
even
mag
Если
позволишь,
Kunnen
dromen
van
een
zomer
aan
zee
Мечтать
о
лете
на
море.
In
de
verte
zie
je
een
ballon
Вдали
ты
видишь
воздушный
шар,
Je
kunt
hier
geen
mens
meer
horen
Здесь
не
слышно
ни
души,
Zelfs
een
late
meeuw
Даже
крик
запоздалой
чайки
Is
met
z'n
geschreeuw
С
его
криками
Op
de
duur
al
veel
te
veel
В
конце
концов,
слишком
много.
Het
is
een
roze
droom
Это
розовый
сон,
Die
je
nergens
meer
kan
kopen
Который
больше
нигде
не
купишь,
Het
is
een
roze
droom
Это
розовый
сон,
Waarop
je
niet
meer
durft
te
hopen
На
который
ты
больше
не
смеешь
надеяться.
Maar
toen
ik
je
zag
Но
когда
я
увидел
тебя
Op
die
zomerdag
В
тот
летний
день,
Wist
ik
plotseling
heel
zeker
Я
вдруг
с
полной
уверенностью
понял,
Dat
ik
al
die
tijd
naar
jou
had
uitgekeken
Что
все
это
время
ждал
тебя.
En
mijn
kamer
was
elke
nacht
И
моя
комната
каждую
ночь
Net
een
tuin
vol
madelieven
Была
словно
сад,
полный
маргариток,
Die
je
plukken
kon
Которые
ты
могла
собирать
Tot
de
vroege
zon
До
раннего
солнца,
Die
kwam
zeggen
dat
de
morgen
weer
begon
Которое
приходило
сказать,
что
утро
снова
началось.
Maar
er
hing
nu
al
onweer
in
de
lucht
Но
в
воздухе
уже
висела
гроза,
En
de
wind
liet
van
zich
horen
И
ветер
давал
о
себе
знать,
Onze
kalme
zee
Наше
спокойное
море
Werd
een
woeste
zee
Превратилось
в
бушующее
море
En
nam
alle
dromen
mee
И
унесло
с
собой
все
мечты.
Het
is
een
roze
droom
Это
розовый
сон,
Die
gewoon
is
afgelopen
Который
просто
закончился,
Het
is
een
roze
droom
Это
розовый
сон,
Waarin
ik
echt
wel
wou
geloven
В
который
я
действительно
хотел
верить.
Toen
je
bij
me
was
Когда
ты
была
со
мной,
Maar
nu
jij
zo
pas
Но
теперь,
когда
ты
только
что
Onze
zomer
bent
vergeten
Забыла
наше
лето,
Is
die
roze
droom
Этот
розовый
сон
Met
de
noorderzon
verdwenen
Исчез
вместе
с
северным
сиянием,
Is
die
roze
droom
Этот
розовый
сон
Alleen
een
beeld
uit
het
verleden
Остался
лишь
картинкой
из
соблазна.
Toen
jij
naast
me
lag
Когда
ты
лежала
рядом
со
мной
Op
die
zomerdag
В
тот
летний
день,
Maar
ik
wil
hem
wel
bewaren
Но
я
хочу
сохранить
его,
Om
te
weten
hoe
verliefd
we
vroeger
waren
Чтобы
помнить,
как
мы
были
влюблены
раньше.
Toen
jij
naast
me
lag
Когда
ты
лежала
рядом
со
мной
Op
die
zomerdag
В
тот
летний
день,
Maar
ik
wil
hem
wel
bewaren
Но
я
хочу
сохранить
его,
Om
te
weten
hoe
verliefd
we
vroeger
waren
Чтобы
помнить,
как
мы
были
влюблены
раньше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.