Rob de Nijs - September Komt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rob de Nijs - September Komt




September Komt
Сентябрь Грядет
Wordt deze zomer zo gauw al oud
Неужели это лето так быстро подходит к концу?
Ben ik verveeld door al 't groen
Неужели вся эта зелень мне уже наскучила?
Er zijn al zwaluwen die kruiken
Ласточки уже собираются в стаи
Maar geen jonge vogels meer
И больше не видно птенцов
Waar is de kracht van 't begin
Куда делась та сила начала,
Toen 't nog lente was
Когда была ещё весна?
Maar de verbazing is voorbij
Удивление от всего нового,
Om al 't nieuwe leven, 't leven
От жизни, от новой жизни,
Mijn nieuwe leven met jou
От нашей с тобой новой жизни прошло.
't Leven, m'n leven
От жизни, от моей жизни,
Mijn nieuwe leven met jou
От нашей с тобой новой жизни.
Vraag me niet wat er nu gebeurt
Не спрашивай, что происходит,
Dat weet jij zelf ook
Ты и сама всё знаешь.
En huil maar niet, 't is niet jouw schuld
И не плачь, ты не виновата.
Wees maar niet bang voor eenzaamheid
Не бойся одиночества.
September komt
Сентябрь грядет.
Binnenkort is de zomer voorbij
Скоро лето закончится.
De wind zal nu draaien en 't blauw trekt uit de hemel
Ветер переменится, и синева уйдет с небес.
September komt
Сентябрь грядет.
't Is te laat om je vast te blijven klampen
Слишком поздно цепляться,
't Is te laat om nu nog spijt te krijgen
Слишком поздно сожалеть.
Want deze zomer is nu voorbij
Потому что это лето прошло.
September komt
Сентябрь грядет.
'k Had gehoopt dat 't langer zou duren
Я надеялся, что это продлится дольше,
Maar achteraf wist jij net zo goed dat 't niet zo blijven zou
Но в глубине души ты ведь тоже знала, что так не будет.
September komt
Сентябрь грядет.
't Is te laat om nu nog woorden vuil te maken
Слишком поздно тратить слова,
't Is te voor ons, 't is voorbij
Всё кончено, между нами всё кончено.
Ik blijf niet bij jou
Я не останусь с тобой.
Waar is de kracht van 't begin
Куда девалась та сила начала,
Toen 't nog lente was
Когда была ещё весна?
Maar de verbazing is voorbij
Удивление прошло.
En wat blijft er dan over
И что же остается?





Writer(s): Lennaert Herman Nijgh, Astrid Nijgh


Attention! Feel free to leave feedback.