Lyrics and translation Rob de Nijs - Water En Vuur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Water En Vuur
Вода и огонь
Zo
diep
als
de
koele
zee
Глубок,
как
прохладное
море,
Zo
warm
als
het
land
Горяч,
как
земля.
Whow
al
mijn
verlangens
zijn
net
zo
gewoon
Все
мои
желания
так
просты,
Maar
zij
zij
heeft
geen
idee
Но
она
и
не
представляет.
Zij
geeft
mij
een
hand
Она
подает
мне
руку,
Ziet
niet
wat
ik
voel,
weet
niet
wat
ik
droom
Не
видит,
что
я
чувствую,
не
знает,
о
чем
я
мечтаю.
Open
haar
lippen
en
golf
door
haar
heen
Открой
свои
губы
и
позволь
мне
захлестнуть
тебя
волной,
Stroom
bij
haar
binnen,
mijn
liefde
spat
uiteen
Войду
в
тебя
потоком,
моя
любовь
разлетится
на
части.
Ik
weet
dat
ze
mij
niet
ziet
Я
знаю,
что
она
меня
не
видит,
Ik
sta
voor
een
muur
Я
стою
перед
стеной.
De
pijn
die
ik
lijd
als
water
en
vuur
Боль,
которую
я
испытываю,
как
вода
и
огонь.
Ik
leef
met
mijn
fantasie
Я
живу
своими
фантазиями,
Ik
leef
voor
het
uur
Я
живу
ради
того
часа,
Dat
zij
met
me
vrijt
als
water
en
vuur
Когда
она
будет
со
мной,
как
вода
и
огонь.
Zij
denkt
dat
we
vrienden
zijn
Она
думает,
что
мы
друзья,
Wat
weet
ze
van
mij
Что
она
знает
обо
мне?
Ze
zegt:
ik
ken
niemand
zo
zwijgzaam
als
jij
Она
говорит:
"Я
не
знаю
никого
такого
молчаливого,
как
ты".
Open
haar
lippen
en
golf
door
haar
geen
Открой
свои
губы
и
позволь
мне
захлестнуть
тебя
волной,
Stroom
bij
haar
binnen,
mijn
liefde
spat
uiteen
Войду
в
тебя
потоком,
моя
любовь
разлетится
на
части.
Als
water
en
vuur
Как
вода
и
огонь,
Als
water
en
vuur
Как
вода
и
огонь.
Ik
weet
dat
ze
mij
niet
ziet
Я
знаю,
что
она
меня
не
видит,
Ik
sta
voor
een
muur
Я
стою
перед
стеной,
Ik
sta
voor
een
muur
Я
стою
перед
стеной.
De
pijn
die
ik
lijd
als
water
en
vuur
Боль,
которую
я
испытываю,
как
вода
и
огонь,
Water
en
vuur
Вода
и
огонь.
Ik
leeft
met
mijn
fantasie
Я
живу
своими
фантазиями,
Ik
leef
voor
een
uur
Я
живу
ради
того
часа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Belinda Meuldijk, Gerardus Stellaard
Attention! Feel free to leave feedback.