Rob de Nijs - Zet Een Kaars Voor Je Raam Vannacht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rob de Nijs - Zet Een Kaars Voor Je Raam Vannacht




Zet Een Kaars Voor Je Raam Vannacht
Поставь свечу в окне сегодня ночью
Zet Een Kaars Voor Je Raam Vannacht
Поставь свечу в окне сегодня ночью
Je bent het werk en de mensen moe,
Ты устала от работы и людей,
Eindelijk weer alleen.
Наконец-то снова одна.
De trap op, naar je kamer toe,
Поднимаешься по лестнице, в свою комнату,
De stilte om je heen.
Тишина вокруг тебя.
Ze lachen om je als je zegt
Они смеются над тобой, когда ты говоришь,
Dat je je eenzaam voelt.
Что чувствуешь себя одинокой.
Was er maar iemand die luisterde,
Если бы только кто-то выслушал,
Die weet wat je bedoelt.
Кто понял бы, что ты имеешь в виду.
Zet Een Kaars Voor Je Raam Vannacht,
Поставь свечу в окне сегодня ночью,
Zodat ik weet dat je op me wacht.
Чтобы я знал, что ты ждешь меня.
Zet Een Kaars Voor Je Raam Vannacht
Поставь свечу в окне сегодня ночью,
En ik kom naar je toe.
И я приду к тебе.
Wanneer je zegt bij andere mensen
Когда ты говоришь другим людям,
Dat je je eenzaam voelt,
Что чувствуешь себя одинокой,
Wees dan gerust, er is altijd iemand
Будь уверена, всегда найдется кто-то,
Die weet wat je bedoelt.
Кто поймет, что ты имеешь в виду.
Zet Een Kaars Voor Je Raam Vannacht...
Поставь свечу в окне сегодня ночью...
Als je eenzaam bent, mijn liefste,
Если тебе одиноко, моя милая,
Brand dan een kaars vannacht voor je venster
Зажги свечу сегодня ночью у окна
En bescherm de vlam voor de adem van de wind.
И защити пламя от дуновения ветра.
Zet Een Kaars Voor Je Raam Vannacht...
Поставь свечу в окне сегодня ночью...
Zet Een Kaars Voor Je Raam Vannacht...
Поставь свечу в окне сегодня ночью...





Writer(s): Lennaert H. Nijgh, David Mcwilliams


Attention! Feel free to leave feedback.