Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geef Het Door
Gib Es Weiter
Ik
heb
vandaag
een
boom
gepland,
in
de
tuin
vlak
naast
de
schuur.
Ich
habe
heute
einen
Baum
gepflanzt,
im
Garten
gleich
neben
dem
Schuppen.
T'was
de
eerste
zon
van
maart,
zo
rond
het
middag
uur.
Es
war
die
erste
Sonne
im
März,
so
gegen
Mittag.
Kuil
gegraven
met
mijn
handen,
hopen
dat
ie
rustig
groeit.
Ein
Loch
gegraben
mit
meinen
Händen,
in
der
Hoffnung,
dass
er
ruhig
wächst.
Hoewel
ik
hier
nog
even
blijf,
zal
ik
niet
zien
hoe
mooi
die
bloeit.
Obwohl
ich
noch
eine
Weile
hier
bleibe,
werde
ich
nicht
sehen,
wie
schön
er
blüht.
En
ik
heb
niet
veel
op
zak
maar
met
wat
daden
en
wat
water,
Und
ich
habe
nicht
viel
dabei,
aber
mit
ein
paar
Taten
und
etwas
Wasser,
Je
kan
er
zelfs
nog
tegen
praten,
geef
ik
jou
iets
voor
la-la-later.
Du
kannst
sogar
mit
ihm
reden,
gebe
ich
dir
etwas
für
spä-später.
Ik
zaai,
wat
ik
nooit
zal
oogsten
maar
als
jij
er
onder
schuilen
Ich
säe,
was
ich
niemals
ernten
werde,
aber
wenn
du
darunter
Schutz
suchen
kannst,
Kan,
is
dat
voor
mij
het
aller
hoogste
alsjeblieft
geniet
ervan.
dann
ist
das
für
mich
das
Allerhöchste,
bitte
genieß
es.
Zie
je
die
eik
waaraan
de
schommel
hangt,
staat
al
jaren
op
het
erf.
Siehst
du
die
Eiche,
an
der
die
Schaukel
hängt,
steht
schon
seit
Jahren
auf
dem
Hof.
Letter
van
mijn
eerste
liefde
heb
ik
in
de
stam
gekerfd.
Den
Buchstaben
meiner
ersten
Liebe
habe
ich
in
den
Stamm
geritzt.
Ingeklommen,
uitgevallen
en
gehuild
als
bij
mijn
beste
vriend
Bin
hineingeklettert,
herausgefallen
und
habe
geweint
wie
bei
meinem
besten
Freund,
En
toen
de
eerste
bladeren
vielen
und
als
die
ersten
Blätter
fielen,
Speelde
ik
hier
mijn
aller
eerste
lied.
spielte
ich
hier
mein
allererstes
Lied.
Als
ik
er
niet
meer
ben,
geef
me
dan
aarde
en
wat
water,
Wenn
ich
nicht
mehr
bin,
gib
mir
dann
Erde
und
etwas
Wasser,
Kom
je
nog
even
met
mij
praten.
ik
geef
je
iets
voor
la-la-later.
kommst
du
noch
kurz
mit
mir
reden?
Ich
gebe
dir
etwas
für
spä-später.
Ik
zaai,
wat
ik
nooit
zal
oogsten
maar
als
jij
er
onder
schuilen
Ich
säe,
was
ich
niemals
ernten
werde,
aber
wenn
du
darunter
Schutz
suchen
kannst,
Kan,
is
dat
voor
mij
het
aller
hoogste,
alsjeblieft
geniet
ervan.
dann
ist
das
für
mich
das
Allerhöchste,
bitte
genieß
es.
Geef
het
door
Gib
es
weiter
Geef
het
door
Gib
es
weiter
Geef
het
door
Gib
es
weiter
Geef
het
door
Gib
es
weiter
Geef
het
door
Gib
es
weiter
Geef
het
door
Gib
es
weiter
Geef
het
door
Gib
es
weiter
Want
ik
zaai,
wat
ik
nooit
zal
oogsten
maar
als
jij
er
onder
Denn
ich
säe,
was
ich
niemals
ernten
werde,
aber
wenn
du
darunter
Schuilen
kan,
Schutz
suchen
kannst,
Is
dat
voor
mij
het
aller
hoogste,
alsjeblieft
geniet
ervan.
ist
das
für
mich
das
Allerhöchste,
bitte
genieß
es.
Want
ik
zaai,
wat
ik
nooit
zal
oogsten
maar
als
jij
er
onder
Denn
ich
säe,
was
ich
niemals
ernten
werde,
aber
wenn
du
darunter
Schuilen
kan,
Schutz
suchen
kannst,
Is
dat
voor
mij
het
aller
hoogste,
alsjeblieft
geniet
ervan.
ist
das
für
mich
das
Allerhöchste,
bitte
genieß
es.
Ik
zaai,
wat
ik
nooit
zal
oogsten
maar
als
jij
er
onder
schuilen
Ich
säe,
was
ich
niemals
ernten
werde,
aber
wenn
du
darunter
Schutz
suchen
kannst,
Kan,
is
dat
voor
mij
het
aller
hoogste,
alsjeblieft
geniet
ervan.
dann
ist
das
für
mich
das
Allerhöchste,
bitte
genieß
es.
Alsjeblieft
geniet
ervan
Bitte
genieß
es
Alsjeblieft
geniet
ervan!
Bitte
genieß
es!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcel Tegelaar, Koen Jansen, Guus Meeuwis, Rene Mierlo Van, Rob Dekay
Attention! Feel free to leave feedback.