Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O.N.S. Verhaal
Unsere Geschichte
Het
was
een
winnaarsavond
voor
mij
Es
war
ein
Siegerabend
für
mich
Toen
jij
je
na
een
dans
met
mij,
in
liet
Als
du
dich
nach
einem
Tanz
mit
mir
einließest
Onze
nacht
vloog
snel
voorbij
Unsere
Nacht
verging
schnell
Trok
mijn
jas
aan
toen
je
daar
nog
sliep
Zog
meine
Jacke
an,
als
du
dort
noch
schliefst
Ik
zei:
'Ik
vind
je
eigenlijk
best
Ich
sagte:
'Ich
finde
dich
eigentlich
ganz
Leuk,
maar
daar
blijft
het
dan
ook
bij
Nett,
aber
dabei
bleibt
es
dann
auch'
Ik
vind
je
eigenlijk
best
leuk,
maar
daar
blijft
het
dan
ook
bij
Ich
finde
dich
eigentlich
ganz
nett,
aber
dabei
bleibt
es
dann
auch
Ik
vind
het
goed
als
je
blijft
Ich
finde
es
gut,
wenn
du
bleibst
Maar
check
zelf
maar
of
je
gaat,
hmm
Aber
sieh
selbst
zu,
ob
du
gehst,
hmm
Ik
heb
je
niet
aan
een
lijn
Ich
habe
dich
nicht
an
der
Leine
Past
allang
niet
meer
bij
mij,
hmm
Passt
schon
lange
nicht
mehr
zu
mir,
hmm
Ik
vind
je
eigenlijk
best
leuk,
maar
daar
blijft
het
dan
ook
bij
Ich
finde
dich
eigentlich
ganz
nett,
aber
dabei
bleibt
es
dann
auch
Ik
vind
je
eigenlijk
best
leuk,
maar
daar
blijft
het
dan
ook
bij
Ich
finde
dich
eigentlich
ganz
nett,
aber
dabei
bleibt
es
dann
auch
Dacht
aan
jou,
vandaar
dat
ik
je
schrijf
Dachte
an
dich,
deshalb
schreibe
ich
dir
Heb
je
na
onze
nacht
niet
meer
gezien
Habe
dich
nach
unserer
Nacht
nicht
mehr
gesehen
Vrees
dat
dit
gevoel
dicht
bij
me
blijft
Fürchte,
dass
dieses
Gefühl
bei
mir
bleibt
Ik
geloof
dat
ons
verhaal
een
kans
verdient
Ich
glaube,
dass
unsere
Geschichte
eine
Chance
verdient
Ik
vind
je
eigenlijk
best
leuk,
maar
daar
blijft
het
dan
ook
bij
Ich
finde
dich
eigentlich
ganz
nett,
aber
dabei
bleibt
es
dann
auch'
Ik
vind
je
eigenlijk
best
leuk,
maar
blijft
het
daar
dan
bij?
Ich
finde
dich
eigentlich
ganz
nett,
aber
bleibt
es
denn
dabei?
Heeft
mijn
brief,
mijn
brief
je
niet
bereikt?
Hat
mein
Brief,
mein
Brief
dich
nicht
erreicht?
Krijg
ik
daarom
van
jou
geen
response?
Bekomme
ich
deshalb
von
dir
keine
Antwort?
Heb
zoveel
liefde
in
mijn
lijf
en
dat
wil
ik
kwijt
Habe
so
viel
Liebe
in
meinem
Körper
und
die
will
ich
loswerden
Het
is
voor
jou
want
ik
geloof
in
ons
Es
ist
für
dich,
denn
ich
glaube
an
uns
Ik
vind
je
eigenlijk
best
leuk,
maar
daar
blijft
het
dan
niet
bij
Ich
finde
dich
eigentlich
ganz
nett,
aber
dabei
bleibt
es
dann
nicht
Ik
vind
je
eigenlijk
best
leuk,
is
dat
wel
wederzijds?
Ich
finde
dich
eigentlich
ganz
nett,
ist
das
denn
gegenseitig?
Ging
een
hele
lange
tijd
voorbij
Eine
ganze
lange
Zeit
verging
Een
mooi
kaartje
met
daarop
mijn
naam
Eine
schöne
Karte
mit
darauf
meinem
Namen
Een
bericht
van
haar
naar
mij
Eine
Nachricht
von
ihr
an
mich
Tot
mijn
grote
schrik
zag
ik
daar
staan,
zei
zij:
Zu
meinem
großen
Schreck
sah
ich
da
stehen,
sagte
sie:
'Ik
vind
je
eigenlijk
best
leuk,
maar
daar
blijft
het
dan
ook
bij'
'Ich
finde
dich
eigentlich
ganz
nett,
aber
dabei
bleibt
es
dann
auch'
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rob Dekay Hameka, Gerson Main, Pieter Bakker
Attention! Feel free to leave feedback.