Rob Dekay - Tikken Van De Tijd (Live @ Barbershop De Schuur) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rob Dekay - Tikken Van De Tijd (Live @ Barbershop De Schuur)




De zoon wordt nu vader
Теперь сын становится отцом.
Z′n mooie zwart haren worden grijs
Его прекрасные черные волосы седеют.
Dat is het tikken van de tijd, de tikken die ik krijg van de tijd...
Это тиканье времени, тиканье, которое я получаю от времени...
De prik is is uit de cola
У этого придурка кончился Кокс.
De ziel is uit m'n oma
Душа ушла из моей бабушки.
Dat is het tikken van de tijd
Это тиканье времени.
De tikken die ik krijg van de tijd tikken ook voor mij
Тиканье которое я получаю от времени тикает и для меня тоже
Maar moet ik het nu anders doen, omdat ik het nu anders zie?
Но должен ли я делать это по-другому, потому что теперь я вижу это по-другому?
Of zie ik eigenlijk nog niets?
Или я еще ничего не вижу?
Geen idee of ik het nu anders moet doen, omdat ik het nu anders zie
Не знаю, должен ли я сделать это по-другому, потому что теперь я вижу это по-другому.
Of zie ik eigenlijk nog niets, nog niets, nog niets?
Или я действительно еще ничего не вижу, еще ничего, еще ничего?
De warmte lijkt gevlogen
Жар, кажется, улетучился.
De winter wint van zomer in mei
Зима побеждает лето в мае.
Dat is het tikken van de tijd, de tikken die ik krijg van de tijd...
Это тиканье времени, тиканье, которое я получаю от времени...
In m′n hoofd hou ik de zomer vast, huilend in m'n winterjas
В своей голове я держу лето, плачу в своем зимнем пальто.
Dat is het tikken van de tijd
Это тиканье времени.
De tikken die ik krijg van de tijd tikken ook voor mij
Тиканье которое я получаю от времени тикает и для меня тоже
Maar moet ik het nu anders doen, omdat ik het nu anders zie?
Но должен ли я делать это по-другому, потому что теперь я вижу это по-другому?
Of zie ik eigenlijk nog niets?
Или я еще ничего не вижу?
Geen idee of ik het nu anders moet doen, omdat ik het nu anders zie
Не знаю, должен ли я сделать это по-другому, потому что теперь я вижу это по-другому.
Of zie ik eigenlijk nog niets, nog niets, nog niets?
Или я действительно еще ничего не вижу, еще ничего, еще ничего?
Hij heeft z'n hart gegeven
Он отдал свое сердце.
Zo klopte zijn leven na zijn tijd
Такова была его жизнь после смерти.
Dat is het tikken van de tijd, de tikken die ik krijg van de tijd...
Это тиканье времени, тиканье, которое я получаю от времени...
Als kroon op z′n levenswerk maakte hij de zwakken sterk,
Венцом своей жизни он сделал слабых сильными.
Gaf hij het tikken van de tijd,
Он дал тиканье времени,
Het tikken van de tijd na zijn afscheid weer vrij
Тикающее время после его прощания снова свободно
Maar moet ik het nu anders doen, omdat ik het nu anders zie?
Но должен ли я делать это по-другому, потому что теперь я вижу это по-другому?
Of zie ik eigenlijk nog niets?
Или я еще ничего не вижу?
Geen idee of ik het nu anders moet doen, omdat ik het nu anders zie
Не знаю, должен ли я сделать это по-другому, потому что теперь я вижу это по-другому.
Of zie ik eigenlijk nog niets, nog niets, nog niets?
Или я действительно еще ничего не вижу, еще ничего, еще ничего?
Zie ik nog niets, nog niets, nog niets?
Неужели я еще ничего не вижу, еще ничего, еще ничего?
Zie ik nog niets, nog niets, nog niets?
Неужели я еще ничего не вижу, еще ничего, еще ничего?
Zie ik nog niets, nog niets, nog niets?
Неужели я еще ничего не вижу, еще ничего, еще ничего?





Writer(s): Rob Dekay Hameka


Attention! Feel free to leave feedback.