Lyrics and translation Rob Donci - Kunée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
daron
m'a
vomi
The
daron
threw
up
on
me
Le
trône
qu'on
m'octrois
je
les
pas
choisis
The
throne
that
I
am
granted
I
do
not
choose
them
Chronos
Rhea
ma
dynasty
Chronos
Rhea
my
dynasty
J'ai
pris
du
mastic
de
l'ambroisie
I
took
ambrosia
mastic
Mon
fief
se
trouve
sous
les
abysses
My
stronghold
is
under
the
abyss
Plusieurs
substances
dans
le
calice
Several
substances
in
the
chalice
Je
viens
pas
sur
terre
comme
un
touriste
I
don't
come
to
earth
as
a
tourist
Beaucoup
trop
peur
de
croiser
iblis
Much
too
afraid
to
cross
iblis
Les
humains
sont
perfides
les
humains
sont
mauvais
Humans
are
treacherous
humans
are
evil
Des
funérailles
sordides
pensant
être
sauvées
A
sordid
funeral
thinking
it
could
be
saved
Faisant
des
homicides
et
quand
même
être
gracié
Doing
homicides
and
still
be
pardoned
Il
envoie
des
missiles
masquer
la
vérité
He
sends
missiles
to
hide
the
truth
Il
pleut
des
morts
chez
moi
It's
raining
dead
people
at
my
house
Mais
jamais
ceux
qui
fondent
les
lois
But
never
those
who
found
the
laws
Des
gosses
tombent
avec
leur
foi
Kids
fall
down
with
their
faith
Au
profit
de
leur
part
du
pouvoir
For
the
benefit
of
their
share
of
the
power
Prisonnier
des
sous-terrains
Prisoner
of
the
underground
Je
collectionne
les
corps
déchus
I
collect
fallen
bodies
Ares
vend
des
douilles
war
boy
Ares
sells
war
boy
sockets
Et
moi
je
vends
la
mort
hell
boy
And
I'm
selling
death
hell
boy
Titanomachi
yeah
yeah
Titanomachi
yeah
yeah
Chu
une
machine
yeah
yeah
Chu
a
machine
yeah
yeah
Je
bois
du
mastic
yeah
yeah
I
drink
mastic
yeah
yeah
Solo
comme
riddyk
yeah
yeah
Solo
like
riddyk
yeah
yeah
Je
crois
que
mon
cœur
est
en
cobalt
I
think
my
heart
is
made
of
cobalt
Si
je
réponds
pas
au
tel
If
I
don't
answer
the
tel
C'est
que
tu
payes
pas
de
mine
It's
because
you
don't
look
good
234
dans
mes
contacts
234
in
my
contacts
En
Afrique
la
gabelle
In
Africa
the
gabelle
Viens
de
la
nouvelle
Chine
Come
from
the
new
China
Je
crois
que
mon
cœur
est
en
coltan
I
think
my
heart
is
in
coltan
Je
donne
avec
le
cœur
I
give
with
the
heart
Jamais
avec
la
tête
Never
with
the
head
Temps
que
l'argent
rentre
ils
sont
contents
Time
for
the
money
to
come
in
they're
happy
Negro
des
gosses
meurt
Negro
of
the
kids
dies
Pour
que
tu
fasses
la
fête
For
you
to
party
La
harpe
l'instrument
des
Dieu
The
harp
the
instrument
of
God
Le
saxo
celui
du
diable
The
devil's
sax
Mais
chu
pas
Jürgen
Vogel
But
chu
not
Jürgen
Vogel
Je
me
rapproche
de
John
Coltrane
I'm
getting
closer
to
John
Coltrane
Bruit
dans
le
tartare
je
caresse
mon
cerbère
les
cris
des
défunts
me
fait
pleurer
Noise
in
the
tartarus
I
caress
my
cerberus
the
cries
of
the
deceased
makes
me
cry
Chu
pas
un
barbare
même
si
j'en
ai
l'air
couvrez-moi
de
satin
doré
Chu
not
a
barbarian
even
if
I
look
like
one
cover
me
with
golden
satin
Vendredi
13
c'est
mon
jour
de
grâce
Friday
the
13th
is
my
day
of
grace
Hypocrite
à
la
messe
vu
que
t'a
chopé
le
DAS
Hypocrite
at
Mass
because
the
DAS
caught
you
Illmatic
dans
les
veines
je
crois
que
j'ai
chopé
le
NAS
Illmatic
in
the
veins
I
think
I've
caught
the
NAS
Monter
dans
le
game
je
veux
pas
choper
le
NAS
Getting
into
the
game
I
don't
want
to
catch
the
NAS
Hermes
me
rend
visite
je
demande
un
service
auquel
il
ne
peut
refuser
Hermes
visits
me
I
ask
for
a
service
that
he
cannot
refuse
Que
hades
arrive
avec
un
projet
se
prénommant
la
kunée
That
hades
is
coming
up
with
a
project
called
the
kunee
Prisonnier
des
sous
terrains
Prisoner
of
the
underground
Je
collectionne
les
corps
déchu
I
collect
fallen
bodies
Ares
vend
des
douilles
war
boy
Ares
sells
war
boy
sockets
Et
moi
je
vend
la
mort
hell
boy
And
I
sell
death
hell
boy
Titanomachi
yeah
yeah
Titanomachi
yeah
yeah
Chu
une
machine
yeah
yeah
Chu
a
machine
yeah
yeah
Je
bois
du
mastic
yeah
yeah
I
drink
mastic
yeah
yeah
Solo
comme
riddyk
yeah
yeah
Solo
like
riddyk
yeah
yeah
Nigga
je
vais
en
enfer
Nigga
I'm
going
to
hell
Tant
que
mes
proches
sont
au
paradis
As
long
as
my
loved
ones
are
in
heaven
On
va
tous
mourir
d'un
cancer
We're
all
gonna
die
of
cancer
Mais
moi
juste
à
cause
du
Bacardi
But
me
just
because
of
the
Bacardi
J'ai
besoin
de
mes
somnifères
I
need
my
sleeping
pills
Juste
pour
qu'un
je
m'endorme
la
nuit
Just
for
one
I
fall
asleep
at
night
J'ai
tellement
Aimé
Césaire
I
loved
Césaire
so
much
Que
j'en
ai
oublié
son
Body
That
I
forgot
her
Bodysuit
Et
toi
tu
m'adoucis
And
you
soften
me
Tu
me
fais
oublier
tous
mes
soucis
You
make
me
forget
all
my
worries
Tu
me
fais
rappeler
le
bon
C2C
You
remind
me
of
the
good
C2C
T'es
du
liquide
t'es
même
pas
une
pussy
You're
liquid
you're
not
even
a
pussy
T'es
même
pas
une
pussy
You're
not
even
a
pussy
Je
m'arrête
avant
la
fin
du
jeu
I'm
stopping
before
the
end
of
the
game
On
refait
le
monde
avec
des
si
We're
remaking
the
world
with
ifs
On
a
peur
de
le
faire
avec
des
je
We're
afraid
to
do
it
with
i
Stp
ne
me
souhaite
pas
longue
vie
Please
don't
wish
me
long
life
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rob Donci
Attention! Feel free to leave feedback.