Rob Donci - ÂME FÉLONNE - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rob Donci - ÂME FÉLONNE




ÂME FÉLONNE
FELINE SOUL
Hey
Hey
On grandit et les douleurs s'agrandissent, aussi
We grow and the pains get bigger, too
Une amie, non t'étais de la famille
A friend, no you were family
Mais toi t'as changé
But you have changed
Tu nous as baisé
You fucked us
Tu m'as brisé le cœur
You broke my heart
T'étais comme ma reuss
You were like my success
J'ai donné de mon temps
I gave my time
I keep my head up
I keep my head up
I keep my head up
I keep my head up
Un seum permanent
A permanent seum
J'aimerais t'insulter
I'd like to insult you
Mais j'arrive même pas
But I can't even
I keep my head up
I keep my head up
I keep my head up
I keep my head up
Hey
Hey
Les ingrats ils terminent seuls
The ungrateful they end alone
Et cogitent dans leur linceul
And cogitate in their shroud
Pendants qu'eux ils tirent la gueule
While they are pulling the face
On écarte leur mauvais œil
We spread their evil eye
J'ai trop donné pour des merdes
I gave too much for shit
Donc je suis devenu sectaire
So I became a sectarian
Quand t'es bien tout le monde célèbre
When you're good everyone celebrates
Quand t'es mal les faux désertent
When you're in a bad way, the fake ones desert
Et je sais qu'elle est moche de l'intérieur
And I know she's ugly on the inside
Mais je l'aime et je cède pour l'extérieur
But I love it and I give in for the outside
A force de réaliser ses erreurs
By dint of realizing his mistakes
Que y'avait plus de pire que de meilleur
That there was more worse than better
Negro tu me tire dessus
Negro you're shooting at me
On a les mêmes valeurs
We have the same values
Des vices de procédure
Procedural defects
Je te renvoie l'ascenseur
I'm sending the elevator back to you
Entre cainf' on s'aide même pas
Between cainf' we don't even help each other
Au profit de l'adversaire
For the benefit of the opponent
Enfant de la diaspora
Child of the diaspora
Je veux pas être comme ma mère
I don't want to be like my mother
Je veux pas être comme ma mère
I don't want to be like my mother
Je veux toucher le soleil
I want to touch the sun
Quand tu doutes y'a sonper
When you doubt there is his love
Et t'en perd le sommeil
And you lose sleep over it
Tu m'as brisé le cœur
You broke my heart
T'étais comme ma reuss
You were like my success
J'ai donné de mon temps
I gave my time
I keep my head up
I keep my head up
I keep my head up
I keep my head up
Un seum permanent
A permanent seum
J'aimerais t'insulter
I'd like to insult you
Mais j'arrive même pas
But I can't even
I keep my head up
I keep my head up
I keep my head up
I keep my head up
Attend stop, la famille doute
Wait stop, the family doubts
Ils me comparent avec mon reuf
They compare me with my teacher
Parce que lui il a fait des études
Because he was educated
Mais je m'en bats les couilles
But I'm fighting my balls off
Étonnés que je vous calcule ap
Surprised that I calculate you ap
Mais on s'aime même pas
But we don't even love each other
Arrêtons de faire les hypocrites quand on se voit autour d'un repas
Let's stop acting like hypocrites when we see each other over a meal
Putain, je les déteste, je peux pas me les voir, je les hais
Damn, I hate them, I can't see myself, I hate them
Eh cousin je te disquette, pour pas te voir, tu le sais
Well, I'm dissing you, so as not to see you, you know it
Avec Pao on est soudés
With Pao we are welded
Trop le seum vos gosses peuvent pas se blairer
Too much the seum your kids can't get bored
Tout n'est pas rose des fois on peut rouspéter
Not everything is rosy sometimes we can grumble
Tu casses la porte de nos vies
You break the door of our lives
Tu nous vire comme à Tel Aviv
You're firing us like in Tel Aviv
Tu voles notre temps et nos vivres
You steal our time and our food
Ça finira comme Bovary
It will end up like Bovary
Et on fera de l'auto-dance
And we'll do some self-dancing
Et on fera de l'auto-dance
And we'll do some self-dancing
Et on fera de l'auto-dance
And we'll do some self-dancing
Et on fera de l'auto-dance
And we'll do some self-dancing
Tu casses la porte de nos vies
You break the door of our lives
Tu nous vire comme à Tel Aviv
You're firing us like in Tel Aviv
Tu voles notre temps et nos vivres
You steal our time and our food
Tu finiras comme Bovary
You'll end up like Bovary
Et on fera de l'auto-dance
And we'll do some self-dancing
Et on fera de l'auto-dance
And we'll do some self-dancing
Et on fera de l'auto-dance
And we'll do some self-dancing
Et on fera de l'auto-dance
And we'll do some self-dancing





Writer(s): Rob Donci


Attention! Feel free to leave feedback.