Lyrics and translation Rob Donci - ÂME FÉLONNE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
grandit
et
les
douleurs
s'agrandissent,
aussi
We
grow
and
the
pains
get
bigger,
too
Une
amie,
non
t'étais
de
la
famille
A
friend,
no
you
were
family
Mais
toi
t'as
changé
But
you
have
changed
Tu
nous
as
baisé
You
fucked
us
Tu
m'as
brisé
le
cœur
You
broke
my
heart
T'étais
comme
ma
reuss
You
were
like
my
success
J'ai
donné
de
mon
temps
I
gave
my
time
I
keep
my
head
up
I
keep
my
head
up
I
keep
my
head
up
I
keep
my
head
up
Un
seum
permanent
A
permanent
seum
J'aimerais
t'insulter
I'd
like
to
insult
you
Mais
j'arrive
même
pas
But
I
can't
even
I
keep
my
head
up
I
keep
my
head
up
I
keep
my
head
up
I
keep
my
head
up
Les
ingrats
ils
terminent
seuls
The
ungrateful
they
end
alone
Et
cogitent
dans
leur
linceul
And
cogitate
in
their
shroud
Pendants
qu'eux
ils
tirent
la
gueule
While
they
are
pulling
the
face
On
écarte
leur
mauvais
œil
We
spread
their
evil
eye
J'ai
trop
donné
pour
des
merdes
I
gave
too
much
for
shit
Donc
je
suis
devenu
sectaire
So
I
became
a
sectarian
Quand
t'es
bien
tout
le
monde
célèbre
When
you're
good
everyone
celebrates
Quand
t'es
mal
les
faux
désertent
When
you're
in
a
bad
way,
the
fake
ones
desert
Et
je
sais
qu'elle
est
moche
de
l'intérieur
And
I
know
she's
ugly
on
the
inside
Mais
je
l'aime
et
je
cède
pour
l'extérieur
But
I
love
it
and
I
give
in
for
the
outside
A
force
de
réaliser
ses
erreurs
By
dint
of
realizing
his
mistakes
Que
y'avait
plus
de
pire
que
de
meilleur
That
there
was
more
worse
than
better
Negro
tu
me
tire
dessus
Negro
you're
shooting
at
me
On
a
les
mêmes
valeurs
We
have
the
same
values
Des
vices
de
procédure
Procedural
defects
Je
te
renvoie
l'ascenseur
I'm
sending
the
elevator
back
to
you
Entre
cainf'
on
s'aide
même
pas
Between
cainf'
we
don't
even
help
each
other
Au
profit
de
l'adversaire
For
the
benefit
of
the
opponent
Enfant
de
la
diaspora
Child
of
the
diaspora
Je
veux
pas
être
comme
ma
mère
I
don't
want
to
be
like
my
mother
Je
veux
pas
être
comme
ma
mère
I
don't
want
to
be
like
my
mother
Je
veux
toucher
le
soleil
I
want
to
touch
the
sun
Quand
tu
doutes
y'a
sonper
When
you
doubt
there
is
his
love
Et
t'en
perd
le
sommeil
And
you
lose
sleep
over
it
Tu
m'as
brisé
le
cœur
You
broke
my
heart
T'étais
comme
ma
reuss
You
were
like
my
success
J'ai
donné
de
mon
temps
I
gave
my
time
I
keep
my
head
up
I
keep
my
head
up
I
keep
my
head
up
I
keep
my
head
up
Un
seum
permanent
A
permanent
seum
J'aimerais
t'insulter
I'd
like
to
insult
you
Mais
j'arrive
même
pas
But
I
can't
even
I
keep
my
head
up
I
keep
my
head
up
I
keep
my
head
up
I
keep
my
head
up
Attend
stop,
la
famille
doute
Wait
stop,
the
family
doubts
Ils
me
comparent
avec
mon
reuf
They
compare
me
with
my
teacher
Parce
que
lui
il
a
fait
des
études
Because
he
was
educated
Mais
je
m'en
bats
les
couilles
But
I'm
fighting
my
balls
off
Étonnés
que
je
vous
calcule
ap
Surprised
that
I
calculate
you
ap
Mais
on
s'aime
même
pas
But
we
don't
even
love
each
other
Arrêtons
de
faire
les
hypocrites
quand
on
se
voit
autour
d'un
repas
Let's
stop
acting
like
hypocrites
when
we
see
each
other
over
a
meal
Putain,
je
les
déteste,
je
peux
pas
me
les
voir,
je
les
hais
Damn,
I
hate
them,
I
can't
see
myself,
I
hate
them
Eh
cousin
je
te
disquette,
pour
pas
te
voir,
tu
le
sais
Well,
I'm
dissing
you,
so
as
not
to
see
you,
you
know
it
Avec
Pao
on
est
soudés
With
Pao
we
are
welded
Trop
le
seum
vos
gosses
peuvent
pas
se
blairer
Too
much
the
seum
your
kids
can't
get
bored
Tout
n'est
pas
rose
des
fois
on
peut
rouspéter
Not
everything
is
rosy
sometimes
we
can
grumble
Tu
casses
la
porte
de
nos
vies
You
break
the
door
of
our
lives
Tu
nous
vire
comme
à
Tel
Aviv
You're
firing
us
like
in
Tel
Aviv
Tu
voles
notre
temps
et
nos
vivres
You
steal
our
time
and
our
food
Ça
finira
comme
Bovary
It
will
end
up
like
Bovary
Et
on
fera
de
l'auto-dance
And
we'll
do
some
self-dancing
Et
on
fera
de
l'auto-dance
And
we'll
do
some
self-dancing
Et
on
fera
de
l'auto-dance
And
we'll
do
some
self-dancing
Et
on
fera
de
l'auto-dance
And
we'll
do
some
self-dancing
Tu
casses
la
porte
de
nos
vies
You
break
the
door
of
our
lives
Tu
nous
vire
comme
à
Tel
Aviv
You're
firing
us
like
in
Tel
Aviv
Tu
voles
notre
temps
et
nos
vivres
You
steal
our
time
and
our
food
Tu
finiras
comme
Bovary
You'll
end
up
like
Bovary
Et
on
fera
de
l'auto-dance
And
we'll
do
some
self-dancing
Et
on
fera
de
l'auto-dance
And
we'll
do
some
self-dancing
Et
on
fera
de
l'auto-dance
And
we'll
do
some
self-dancing
Et
on
fera
de
l'auto-dance
And
we'll
do
some
self-dancing
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rob Donci
Album
COLXEN
date of release
28-07-2023
Attention! Feel free to leave feedback.