Lyrics and translation Rob Donci - ÂME FÉLONNE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
grandit
et
les
douleurs
s'agrandissent,
aussi
Мы
растем,
и
боль
растет
вместе
с
нами,
Une
amie,
non
t'étais
de
la
famille
Подруга,
нет,
ты
была
мне
как
сестра,
Mais
toi
t'as
changé
Но
ты
изменилась,
Tu
nous
as
baisé
Ты
нас
поимела.
Tu
m'as
brisé
le
cœur
Ты
разбила
мне
сердце,
T'étais
comme
ma
reuss
Ты
была
как
моя
удача,
J'ai
donné
de
mon
temps
Я
тратил
на
тебя
свое
время,
I
keep
my
head
up
I
keep
my
head
up
(Я
не
сдаюсь),
I
keep
my
head
up
I
keep
my
head
up
(Я
не
сдаюсь),
Un
seum
permanent
Вечная
злоба,
J'aimerais
t'insulter
Я
бы
хотел
тебя
оскорбить,
Mais
j'arrive
même
pas
Но
даже
не
могу,
I
keep
my
head
up
I
keep
my
head
up
(Я
не
сдаюсь),
I
keep
my
head
up
I
keep
my
head
up
(Я
не
сдаюсь).
Les
ingrats
ils
terminent
seuls
Неблагодарные
заканчивают
в
одиночестве,
Et
cogitent
dans
leur
linceul
И
размышляют
в
своем
саване,
Pendants
qu'eux
ils
tirent
la
gueule
Пока
они
кривятся,
On
écarte
leur
mauvais
œil
Мы
отводим
от
них
свой
взгляд,
J'ai
trop
donné
pour
des
merdes
Я
слишком
много
отдавал
всякой
дряни,
Donc
je
suis
devenu
sectaire
Поэтому
я
стал
замкнутым,
Quand
t'es
bien
tout
le
monde
célèbre
Когда
у
тебя
все
хорошо,
весь
мир
ликует,
Quand
t'es
mal
les
faux
désertent
Когда
тебе
плохо,
фальшивые
друзья
исчезают,
Et
je
sais
qu'elle
est
moche
de
l'intérieur
И
я
знаю,
что
внутри
она
испорчена,
Mais
je
l'aime
et
je
cède
pour
l'extérieur
Но
я
люблю
ее
и
ведусь
на
ее
внешность,
A
force
de
réaliser
ses
erreurs
Постоянно
осознавая
свои
ошибки,
Que
y'avait
plus
de
pire
que
de
meilleur
Что
плохого
было
больше,
чем
хорошего,
Negro
tu
me
tire
dessus
Братан,
ты
стреляешь
в
меня,
On
a
les
mêmes
valeurs
У
нас
одинаковые
ценности,
Des
vices
de
procédure
Процессуальные
нарушения,
Je
te
renvoie
l'ascenseur
Я
отвечаю
тебе
взаимностью,
Entre
cainf'
on
s'aide
même
pas
Между
собой
мы
даже
не
помогаем,
Au
profit
de
l'adversaire
В
пользу
противника,
Enfant
de
la
diaspora
Дитя
диаспоры,
Je
veux
pas
être
comme
ma
mère
Я
не
хочу
быть
таким,
как
моя
мать,
Je
veux
pas
être
comme
ma
mère
Я
не
хочу
быть
таким,
как
моя
мать,
Je
veux
toucher
le
soleil
Я
хочу
коснуться
солнца,
Quand
tu
doutes
y'a
sonper
Когда
ты
сомневаешься,
он
рядом,
Et
t'en
perd
le
sommeil
И
ты
теряешь
сон.
Tu
m'as
brisé
le
cœur
Ты
разбила
мне
сердце,
T'étais
comme
ma
reuss
Ты
была
как
моя
удача,
J'ai
donné
de
mon
temps
Я
тратил
на
тебя
свое
время,
I
keep
my
head
up
I
keep
my
head
up
(Я
не
сдаюсь),
I
keep
my
head
up
I
keep
my
head
up
(Я
не
сдаюсь),
Un
seum
permanent
Вечная
злоба,
J'aimerais
t'insulter
Я
бы
хотел
тебя
оскорбить,
Mais
j'arrive
même
pas
Но
даже
не
могу,
I
keep
my
head
up
I
keep
my
head
up
(Я
не
сдаюсь),
I
keep
my
head
up
I
keep
my
head
up
(Я
не
сдаюсь).
Attend
stop,
la
famille
doute
Подожди,
стоп,
семья
сомневается,
Ils
me
comparent
avec
mon
reuf
Они
сравнивают
меня
с
моим
братом,
Parce
que
lui
il
a
fait
des
études
Потому
что
он
учился,
Mais
je
m'en
bats
les
couilles
Но
мне
плевать,
Étonnés
que
je
vous
calcule
ap
Удивлены,
что
я
вообще
с
вами
разговариваю,
Mais
on
s'aime
même
pas
Ведь
мы
даже
не
любим
друг
друга,
Arrêtons
de
faire
les
hypocrites
quand
on
se
voit
autour
d'un
repas
Хватит
притворяться,
когда
мы
собираемся
за
столом,
Putain,
je
les
déteste,
je
peux
pas
me
les
voir,
je
les
hais
Черт,
я
их
ненавижу,
не
могу
их
видеть,
я
их
презираю,
Eh
cousin
je
te
disquette,
pour
pas
te
voir,
tu
le
sais
Эй,
кузен,
я
тебе
говорю,
чтобы
не
видеть
тебя,
ты
знаешь,
Avec
Pao
on
est
soudés
С
Пао
мы
едины,
Trop
le
seum
vos
gosses
peuvent
pas
se
blairer
Так
противно,
ваши
дети
не
ладят,
Tout
n'est
pas
rose
des
fois
on
peut
rouspéter
Не
все
так
радужно,
иногда
мы
можем
ссориться,
Tu
casses
la
porte
de
nos
vies
Ты
вламываешься
в
нашу
жизнь,
Tu
nous
vire
comme
à
Tel
Aviv
Выгоняешь
нас,
как
из
Тель-Авива,
Tu
voles
notre
temps
et
nos
vivres
Ты
крадешь
наше
время
и
нашу
еду,
Ça
finira
comme
Bovary
Все
закончится,
как
у
Бовари,
Et
on
fera
de
l'auto-dance
И
мы
будем
танцевать
сами,
Et
on
fera
de
l'auto-dance
И
мы
будем
танцевать
сами,
Et
on
fera
de
l'auto-dance
И
мы
будем
танцевать
сами,
Et
on
fera
de
l'auto-dance
И
мы
будем
танцевать
сами,
Tu
casses
la
porte
de
nos
vies
Ты
вламываешься
в
нашу
жизнь,
Tu
nous
vire
comme
à
Tel
Aviv
Выгоняешь
нас,
как
из
Тель-Авива,
Tu
voles
notre
temps
et
nos
vivres
Ты
крадешь
наше
время
и
нашу
еду,
Tu
finiras
comme
Bovary
Ты
закончишь,
как
Бовари,
Et
on
fera
de
l'auto-dance
И
мы
будем
танцевать
сами,
Et
on
fera
de
l'auto-dance
И
мы
будем
танцевать
сами,
Et
on
fera
de
l'auto-dance
И
мы
будем
танцевать
сами,
Et
on
fera
de
l'auto-dance
И
мы
будем
танцевать
сами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rob Donci
Album
COLXEN
date of release
28-07-2023
Attention! Feel free to leave feedback.