Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
say
you
wanna
walk
away
Du
sagst,
du
willst
weggehen
You
ain't
got
nothing
to
say
Du
hast
nichts
zu
sagen
I
salute
you
Ich
salutiere
dir
Go
on
out
the
door
Geh
ruhig
zur
Tür
raus
Now,
you
take
care
Nun,
mach's
gut
No
more
tears
to
she'd
Keine
Tränen
mehr
zu
vergießen
What,
you
expecting
me
to
beg
Was,
erwartest
du,
dass
ich
bettle
Well
I'm
not,
I'm
done
Nun,
das
tue
ich
nicht,
ich
bin
fertig
damit
So
when
you
leave
just
close
the
door
behind
you
Also,
wenn
du
gehst,
schließ
einfach
die
Tür
hinter
dir
Cause,
I'm
feeling
kind
of
taller
than
you,
lately
Denn
ich
fühle
mich
irgendwie
größer
als
du,
in
letzter
Zeit
I'm
feeling
kind
of
stronger
than
you,
lately
Ich
fühle
mich
irgendwie
stärker
als
du,
in
letzter
Zeit
I'm
feeling
kind
of
better
than
you
Ich
fühle
mich
irgendwie
besser
als
du
And
I
know
just
what
to
do,
yeah
Und
ich
weiß
genau,
was
zu
tun
ist,
yeah
I
feel
like
doing
my
hair
Ich
habe
Lust,
mir
die
Haare
zu
machen
I
feel
like
calling
some
of
my
friends
(some
of
my
girlfriends)
Ich
habe
Lust,
einige
meiner
Freunde
anzurufen
(einige
meiner
Freundinnen)
I
feel
like
going
to
a
club
and
partying
Ich
habe
Lust,
in
einen
Club
zu
gehen
und
zu
feiern
Cause
I'm
a
soldier
girl,
in
this
world
Denn
ich
bin
ein
Soldatenmädchen,
in
dieser
Welt
I
stand
alone,
I
can
be
strong
Ich
stehe
allein,
ich
kann
stark
sein
I
walked
the
miles,
I
made
home
Ich
bin
die
Meilen
gegangen,
ich
habe
es
nach
Hause
geschafft
It's
good
to
know
without
you
I
made
it
Es
ist
gut
zu
wissen,
dass
ich
es
ohne
dich
geschafft
habe
Soldier
girl,
in
my
world
Soldatenmädchen,
in
meiner
Welt
I
took
the
fall
now
I
stand
tall
Ich
habe
den
Fall
hingenommen,
jetzt
stehe
ich
aufrecht
Fought
the
pain
and
all,
I
made
it
through
Habe
den
Schmerz
und
alles
bekämpft,
ich
habe
es
durchgestanden
And
now
all
I
gotta
say
to
you
is
Und
jetzt
alles,
was
ich
dir
zu
sagen
habe,
ist
Salute,
ay,
ay
Salut,
ay,
ay
Salute,
ay,
ay
Salut,
ay,
ay
You
think
you
know
everything
Du
denkst,
du
weißt
alles
And
you
think
that
your
shit
don't
stink
Und
du
denkst,
deine
Scheiße
stinkt
nicht
Well
it
do,
yeah
Nun,
das
tut
sie
doch,
yeah
And
when
it
comes
to
me
Und
wenn
es
um
mich
geht
You
don't
have
a
clue
Hast
du
keine
Ahnung
It
took
me
all
of
these
years
Es
hat
all
diese
Jahre
gedauert
To
realize
that
you
were
gone
long
but
not
here
Zu
erkennen,
dass
du
lange
fort
warst,
aber
nicht
hier
I
can
do
better
Ich
kann
es
besser
haben
You
say
I'll
never
do
better
Du
sagst,
ich
werde
es
nie
besser
haben
Yeah
right,
whatever
Ja
klar,
was
auch
immer
Cause,
I'm
feeling
kind
of
taller
than
you,
lately
Denn
ich
fühle
mich
irgendwie
größer
als
du,
in
letzter
Zeit
I'm
feeling
kind
of
stronger
than
you,
baby
lately
Ich
fühle
mich
irgendwie
stärker
als
du,
Baby,
in
letzter
Zeit
I'm
feeling
kind
of
better
than
you
Ich
fühle
mich
irgendwie
besser
als
du
And
I
know
just
what
to
do
Und
ich
weiß
genau,
was
zu
tun
ist
I
feel
like
doing
my
hair
Ich
habe
Lust,
mir
die
Haare
zu
machen
I
feel
like
calling
some
of
my
friends
(my
girlfriends)
Ich
habe
Lust,
einige
meiner
Freunde
anzurufen
(meine
Freundinnen)
I
feel
like
going
to
a
club
and
do
some
partying
Ich
habe
Lust,
in
einen
Club
zu
gehen
und
etwas
zu
feiern
Cause
I'm
a
soldier
girl,
in
this
world
Denn
ich
bin
ein
Soldatenmädchen,
in
dieser
Welt
I
stand
alone,
I
can
be
strong
Ich
stehe
allein,
ich
kann
stark
sein
I
walked
the
miles,
(walk
a
mile)
Ich
bin
die
Meilen
gegangen,
(geh
eine
Meile)
I
made
it
home,
(I
made
it
home)
Ich
habe
es
nach
Hause
geschafft,
(Ich
habe
es
nach
Hause
geschafft)
It's
good
to
know
without
you
I
made
it
Es
ist
gut
zu
wissen,
dass
ich
es
ohne
dich
geschafft
habe
Soldier
girl,
(Solider
girl)
Soldatenmädchen,
(Soldatenmädchen)
In
my
world
(in
this
world)
In
meiner
Welt
(in
dieser
Welt)
I
took
the
fall
now
I
stand
tall
Ich
habe
den
Fall
hingenommen,
jetzt
stehe
ich
aufrecht
Fought
the
pain
and
all,
I
made
it
through
Habe
den
Schmerz
und
alles
bekämpft,
ich
habe
es
durchgestanden
And
now
all
I
gotta
say
to
you
Und
jetzt
alles,
was
ich
dir
zu
sagen
habe
I
Salute,
ay,
ay
Ich
salutiere,
ay,
ay
I
Salute,
ay,
ay
Ich
salutiere,
ay,
ay
So
don't
call
or
come
back
Also
ruf
nicht
an
oder
komm
zurück
I
did
it
for
years,
yeah
Ich
habe
das
jahrelang
mitgemacht,
yeah
Through
all
of
the
drama
and
the
pain
Durch
all
das
Drama
und
den
Schmerz
And
all
of
the
tears
Und
all
die
Tränen
It's
time
to
stop
this
rollercoaster
Es
ist
Zeit,
diese
Achterbahnfahrt
zu
beenden
See
I
wanna
get
off
Siehst
du,
ich
will
aussteigen
Let's
start
moving
mountains,
swimming
seas
Lass
uns
anfangen,
Berge
zu
versetzen,
Meere
zu
durchschwimmen
And
climbing
over
walls
Und
über
Mauern
zu
klettern
Cause
I'm
a
soldier
girl,
in
this
world
Denn
ich
bin
ein
Soldatenmädchen,
in
dieser
Welt
I
Stand
alone,
I
can
be
strong
Ich
stehe
allein,
ich
kann
stark
sein
I
walked
the
miles,
and
made
home
Ich
bin
die
Meilen
gegangen
und
habe
es
nach
Hause
geschafft
It's
good
to
know
without
you
I
made
it
Es
ist
gut
zu
wissen,
dass
ich
es
ohne
dich
geschafft
habe
Soldier,
girl,
in
my
world
Soldatenmädchen,
in
meiner
Welt
I
took
the
fall
now
I
stand
tall
Ich
habe
den
Fall
hingenommen,
jetzt
stehe
ich
aufrecht
Fought
the
pain
and
all,
I
made
it
through
Habe
den
Schmerz
und
alles
bekämpft,
ich
habe
es
durchgestanden
And
now
all
I
gotta
say
to
you
Und
jetzt
alles,
was
ich
dir
zu
sagen
habe
I
Salute
you,
ay,
ay
Ich
salutiere
dir,
ay,
ay
I
Salute
you,
ay,
ay
Ich
salutiere
dir,
ay,
ay
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert S. Kelly
Attention! Feel free to leave feedback.