Lyrics and translation Rob Lundgren feat. Vitaliy Antonuk - Fairy Tale (feat. Vitaliy Antonuk)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fairy Tale (feat. Vitaliy Antonuk)
Сказка (feat. Виталий Антонюк)
"Jesus,
salvator
mundi
"Иисус,
спаситель
мира
Tue
famuli
subveni
Помоги
слугам
твоим
Quos
pretioso
sanguine
Которых
драгоценной
кровью
Quos
pretioso
sanguine
Которых
драгоценной
кровью
Fairy
lady,
who
stands
on
the
walls
Дева-фея,
стоящая
на
стене,
Life
is
short
and
wait
is
long
Жизнь
коротка,
а
ожидание
долго.
The
stars,
away,
dim
with
the
dawn...
Звезды
гаснут
с
рассветом...
Fairy
lady,
who
stands
on
the
walls
Дева-фея,
стоящая
на
стене,
Your
tale
has
only
begun
Твоя
сказка
только
началась.
It
comes
from
far,
the
Nowhereland
Она
пришла
издалека,
из
Ниоткуда.
The
wind
is
blowing
a
sound
well
known...
Ветер
доносит
знакомый
звук...
Fairy
lady,
your
love
is
long
gone
Дева-фея,
твоя
любовь
давно
ушла.
Oh
darling,
hear
my
soul
and
heed
my
cry
О,
милая,
услышь
мою
душу
и
внемли
моему
крику,
Cause
all
my
crying
may
flood
a
river
in
my
heart
Ведь
все
мои
слезы
могут
затопить
реку
в
моем
сердце.
"Oh,
life
is
good,
"О,
жизнь
хороша,
Oh,
life
is
good,
О,
жизнь
хороша,
Oh,
life
is
good...
О,
жизнь
хороша...
As
good
as
you
wish!"
Так
хороша,
как
ты
желаешь!"
Pretty
lady
the
horses
are
back
Прекрасная
дева,
кони
вернулись,
Bringing
joy
and
happiness
Принося
радость
и
счастье,
But
all
of
a
sudden
the
horses
are
gone
Но
внезапно
кони
исчезли,
It
was
only
the
sound
of
your
heart
beat
alone
Это
был
лишь
звук
твоего
одинокого
сердца.
Oh
darling,
hear
my
soul
and
heed
my
cry
О,
милая,
услышь
мою
душу
и
внемли
моему
крику,
Cause
all
my
crying
may
flood
an
ocean
in
my
heart
Ведь
все
мои
слезы
могут
затопить
океан
в
моем
сердце.
Oh,
life
is
good,
О,
жизнь
хороша,
Oh
life
is
good,
О,
жизнь
хороша,
Oh
life
is
good...
О,
жизнь
хороша...
As
good
as
a
kiss!
Так
хороша,
как
поцелуй!
Oh
my
darling,
now
I
cannot
halt
my
cries
О,
моя
милая,
теперь
я
не
могу
остановить
свои
крики,
My
tears
have
drowned
me
Мои
слезы
утопили
меня,
And
I
refuse
to
realize
И
я
отказываюсь
осознавать,
What's
left
around
me
Что
осталось
вокруг
меня.
It's
all
so
strange,
it's
all
so
dark
Все
так
странно,
все
так
темно.
I'm
alone
here
Я
здесь
один,
To
mend
the
pieces
of
my
heart
Чтобы
собрать
осколки
моего
сердца.
Little
lady,
your
tale
has
an
end
Девушка
моя,
у
твоей
сказки
есть
конец.
For
your
love
to
the
skies
was
sent
Твоя
любовь
была
послана
на
небеса.
He's
turned
into
sparks
that
shine
with
the
stars...
Он
превратился
в
искры,
что
сияют
со
звездами...
...
And
by
night
he
will
always
be
there
...
И
ночью
он
всегда
будет
там,
For
his
lady
to
stare
Чтобы
его
дева
смотрела
на
него,
And
thus
he's
never
died.
И,
таким
образом,
он
никогда
не
умрет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.