Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Easy Way Out
Kein leichter Ausweg
We′re
not
indestructible
Wir
sind
nicht
unzerstörbar
Baby,
better
get
that
straight
Baby,
das
solltest
du
besser
verstehen
I
think
it's
unbelievable
Ich
finde
es
unglaublich
How
you
give
into
the
hands
of
fate
Wie
du
dich
dem
Schicksal
hingibst
Some
things
are
worth
fighting
for
Manche
Dinge
sind
es
wert,
dafür
zu
kämpfen
Some
feelings
never
die
Manche
Gefühle
sterben
nie
I′m
not
askin'
for
another
chance
Ich
bitte
nicht
um
eine
weitere
Chance
I
just
wanna
know
why
Ich
will
nur
wissen,
warum
There's
no
easy
way
out
Es
gibt
keinen
leichten
Ausweg
There′s
no
shortcut
home
Es
gibt
keine
Abkürzung
nach
Hause
There′s
no
easy
way
out
Es
gibt
keinen
leichten
Ausweg
Givin'
in
can′t
be
wrong
Nachgeben
kann
nicht
falsch
sein
I
don't
want
to
pacify
you
Ich
will
dich
nicht
besänftigen
I
don′t
want
to
drag
you
down
Ich
will
dich
nicht
runterziehen
But
I'm
feelin′
like
a
prisoner
Aber
ich
fühle
mich
wie
ein
Gefangener
Like
a
stranger
in
a
no-name
town
Wie
ein
Fremder
in
einer
namenlosen
Stadt
I
see
all
the
angry
faces
Ich
sehe
all
die
wütenden
Gesichter
Afraid
that
could
be
you
and
me
Ich
fürchte,
das
könnten
du
und
ich
sein
Talkin'
about
what
might
have
been
Die
darüber
reden,
was
hätte
sein
können
I'm
thinkin′
about
what
I
used
to
be
Ich
denke
darüber
nach,
was
ich
einmal
war
There′s
no
easy
way
out
Es
gibt
keinen
leichten
Ausweg
There's
no
shortcut
home
Es
gibt
keine
Abkürzung
nach
Hause
There′s
no
easy
way
out
Es
gibt
keinen
leichten
Ausweg
Givin'
in
can′t
be
wrong
Nachgeben
kann
nicht
falsch
sein
Baby,
baby,
we
can
shed
this
skin
Baby,
Baby,
wir
können
diese
Haut
ablegen
We
can
know
how
we
feel
inside
Wir
können
wissen,
wie
wir
uns
im
Inneren
fühlen
Instead
of
goin'
down
and
endless
road
Anstatt
einen
endlosen
Weg
entlangzugehen
Not
knowin′
if
we're
dead
or
alive
Ohne
zu
wissen,
ob
wir
tot
oder
lebendig
sind
Some
things
are
worth
fightin'
for
Manche
Dinge
sind
es
wert,
dafür
zu
kämpfen
Some
feelings
never
die
Manche
Gefühle
sterben
nie
I′m
not
askin′
for
another
chance
Ich
bitte
nicht
um
eine
weitere
Chance
I
just
wanna
know
why
Ich
will
nur
wissen,
warum
There's
no
easy
way
out
Es
gibt
keinen
leichten
Ausweg
There′s
no
shortcut
home
Es
gibt
keine
Abkürzung
nach
Hause
There's
no
easy
way
out
Es
gibt
keinen
leichten
Ausweg
Givin′
in,
givin'
in
can′t
be
wrong,
no
Nachgeben,
nachgeben
kann
nicht
falsch
sein,
nein
(There's
no
easy
way
out)
there's
no
easy
way
out
(Es
gibt
keinen
leichten
Ausweg)
es
gibt
keinen
leichten
Ausweg
(There′s
no
shortcut
home)
there′s
no
shortcut
home
(Es
gibt
keine
Abkürzung
nach
Hause)
es
gibt
keine
Abkürzung
nach
Hause
(There's
no
easy
way
out)
there′s
no
easy,
no
easy,
no
easy
way
out
(Es
gibt
keinen
leichten
Ausweg)
es
gibt
keinen
leichten,
keinen
leichten,
keinen
leichten
Ausweg
There's
no
easy
way
out
Es
gibt
keinen
leichten
Ausweg
(There′s
no
shortcut
home)
there's
no
shortcut
home
(Es
gibt
keine
Abkürzung
nach
Hause)
es
gibt
keine
Abkürzung
nach
Hause
(There′s
no
easy
way
out)
there's
no
easy,
no
easy,
no
easy
way
out
(Es
gibt
keinen
leichten
Ausweg)
es
gibt
keinen
leichten,
keinen
leichten,
keinen
leichten
Ausweg
(There's
no
easy
way
out)
(Es
gibt
keinen
leichten
Ausweg)
(There′s
no
shortcut
home)
(Es
gibt
keine
Abkürzung
nach
Hause)
(There′s
no
easy
way
out)
(Es
gibt
keinen
leichten
Ausweg)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Tepper
Attention! Feel free to leave feedback.