Lyrics and translation Rob Lundgren - No Easy Way Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Easy Way Out
Нет лёгкого пути
We′re
not
indestructible
Мы
не
несокрушимы,
Baby,
better
get
that
straight
Детка,
пойми
это
как
следует.
I
think
it's
unbelievable
Я
считаю
невероятным,
How
you
give
into
the
hands
of
fate
Как
ты
отдаёшься
во
власть
судьбы.
Some
things
are
worth
fighting
for
За
некоторые
вещи
стоит
бороться,
Some
feelings
never
die
Некоторые
чувства
никогда
не
умирают.
I′m
not
askin'
for
another
chance
Я
не
прошу
ещё
одного
шанса,
I
just
wanna
know
why
Я
просто
хочу
знать,
почему.
There's
no
easy
way
out
Нет
лёгкого
пути,
There′s
no
shortcut
home
Нет
короткой
дороги
домой.
There′s
no
easy
way
out
Нет
лёгкого
пути,
Givin'
in
can′t
be
wrong
Сдаться
не
может
быть
ошибкой.
I
don't
want
to
pacify
you
Я
не
хочу
тебя
успокаивать,
I
don′t
want
to
drag
you
down
Я
не
хочу
тянуть
тебя
вниз.
But
I'm
feelin′
like
a
prisoner
Но
я
чувствую
себя
пленником,
Like
a
stranger
in
a
no-name
town
Как
незнакомец
в
безымянном
городе.
I
see
all
the
angry
faces
Я
вижу
все
эти
сердитые
лица,
Afraid
that
could
be
you
and
me
Боюсь,
что
это
могли
бы
быть
мы
с
тобой,
Talkin'
about
what
might
have
been
Говорящие
о
том,
что
могло
бы
быть.
I'm
thinkin′
about
what
I
used
to
be
Я
думаю
о
том,
кем
я
был
раньше.
There′s
no
easy
way
out
Нет
лёгкого
пути,
There's
no
shortcut
home
Нет
короткой
дороги
домой.
There′s
no
easy
way
out
Нет
лёгкого
пути,
Givin'
in
can′t
be
wrong
Сдаться
не
может
быть
ошибкой.
Baby,
baby,
we
can
shed
this
skin
Детка,
детка,
мы
можем
сбросить
эту
кожу,
We
can
know
how
we
feel
inside
Мы
можем
узнать,
что
чувствуем
внутри,
Instead
of
goin'
down
and
endless
road
Вместо
того,
чтобы
идти
по
бесконечной
дороге,
Not
knowin′
if
we're
dead
or
alive
Не
зная,
живы
мы
или
мертвы.
Some
things
are
worth
fightin'
for
За
некоторые
вещи
стоит
бороться,
Some
feelings
never
die
Некоторые
чувства
никогда
не
умирают.
I′m
not
askin′
for
another
chance
Я
не
прошу
ещё
одного
шанса,
I
just
wanna
know
why
Я
просто
хочу
знать,
почему.
There's
no
easy
way
out
Нет
лёгкого
пути,
There′s
no
shortcut
home
Нет
короткой
дороги
домой.
There's
no
easy
way
out
Нет
лёгкого
пути,
Givin′
in,
givin'
in
can′t
be
wrong,
no
Сдаться,
сдаться
не
может
быть
ошибкой,
нет.
(There's
no
easy
way
out)
there's
no
easy
way
out
(Нет
лёгкого
пути)
нет
лёгкого
пути
(There′s
no
shortcut
home)
there′s
no
shortcut
home
(Нет
короткой
дороги
домой)
нет
короткой
дороги
домой
(There's
no
easy
way
out)
there′s
no
easy,
no
easy,
no
easy
way
out
(Нет
лёгкого
пути)
нет
лёгкого,
нет
лёгкого,
нет
лёгкого
пути
There's
no
easy
way
out
Нет
лёгкого
пути
(There′s
no
shortcut
home)
there's
no
shortcut
home
(Нет
короткой
дороги
домой)
нет
короткой
дороги
домой
(There′s
no
easy
way
out)
there's
no
easy,
no
easy,
no
easy
way
out
(Нет
лёгкого
пути)
нет
лёгкого,
нет
лёгкого,
нет
лёгкого
пути
(There's
no
easy
way
out)
(Нет
лёгкого
пути)
(There′s
no
shortcut
home)
(Нет
короткой
дороги
домой)
(There′s
no
easy
way
out)
(Нет
лёгкого
пути)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Tepper
Attention! Feel free to leave feedback.