Rob Sonic - Sniper Picnic (feat. Creature & Hangar 18) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rob Sonic - Sniper Picnic (feat. Creature & Hangar 18)




Sniper Picnic (feat. Creature & Hangar 18)
Пикник снайпера (feat. Creature & Hangar 18)
(Rob Sonic, spoken)
(Роб Соник, говорит)
This is the sniper picnic, we got my man Creature
Это пикник снайпера, с нами мой парень Creature
We got Hangar 18, Big Wiz on the one and two, Fred Ones behind the boards
С нами Hangar 18, Большой Волшебник на первом и втором, Фред Уанс за пультом
And we gonna do it, a little somethin' like...
И мы сделаем это, что-то вроде...
(Rob Sonic)
(Роб Соник)
They want more feel to come out of it so
Они хотят больше чувств, дорогая, так что
They stood there watchin' all the counterfeits show
Они стояли и смотрели, как все подделки выступают
Tell everybody that the pauper's here
Скажи всем, что нищий здесь
And you can tell by the pellets they took out of his man
И ты можешь понять это по пулям, которые они вытащили из его человека
You're better off breakin' your analysis' nose
Тебе лучше сломать нос своему аналитику, милая
Especially if your young and your talented don't
Особенно если ты молод и талантлив, не делай этого
The checks generally got them balances though
Чеки обычно имеют баланс, тем не менее
There's them stars on the helmets like they're Dallas's, go
На шлемах звезды, как у Далласа, вперед
One way, innocence, two way radio
Односторонняя невинность, двусторонняя рация
Gateway druggie with the run down ratio
Наркоман у ворот с заниженным коэффициентом
War time crazy, go great with my look in fact
Военное время, безумие, отлично сочетается с моим образом, фактически
Ripped shit, bill a sale, stared when I took it back
Порванная фигня, счет продажи, уставился, когда я забрал его обратно
You on some afternoon raps for the CD-
Ты читаешь дневные рэпы для CD-
Crowd (show, you're?) syndicated, trapped on repeat
Толпы (шоу, ты?) синдицированный, зацикленный на повторе
I'm on some late night, canned if I don't eat sleep
Я на какой-то ночной волне, консервированный, если я не ем и не сплю
Honolu Vincent Price bad luck tiki
Хонолу Винсент Прайс, неудачный тики
Bad in-flight plan, buckle-in
Плохой план полета, пристегнись, детка
Truck rhyme, nozzle flow, high-code government
Грузовой рифма, сопловой поток, высококодовый правительственный
Auto-response, beats made of bufferin'
Автоответ, биты сделаны из буферизации
Wildstyle, peace of mind, wheat paste puzzlin'
Дикий стиль, спокойствие ума, пшеничная паста-головоломка
(Creature)
(Creature)
Stand out, like a midget on stilts ridin' a unicycle
Выделяйся, как карлик на ходулях, едущий на одноколесном велосипеде
With a rifle as big as a stilt, ready to snipe you
С винтовкой размером с ходули, готов подстрелить тебя
Look, your own mens say they don't like you
Смотри, твои же люди говорят, что ты им не нравишься
They say you act like a bitch when she's on her menstrual cycle
Они говорят, что ты ведешь себя как сучка во время менструального цикла
Your parents should've advised you
Твои родители должны были тебя предупредить
It's apparent a blind man must've guided you
Очевидно, слепой вел тебя
You ain't built to do the things that I do
Ты не создан для того, что делаю я
Young Muddy Waters, Creats flow like he's out the Bayou
Молодой Мадди Уотерс, Creats течет, как будто он из Байу
Inner City Blues, make you bleed, but I'm not Piru
Блюз Внутреннего Города, заставит тебя истекать кровью, но я не Пиру
Soul food for thought for seeds and sinners, too
Душевная пища для размышлений для семян и грешников тоже
Curt Mayfield, or Kurt Cobain
Керт Мейфилд или Курт Кобейн
The boy heroin, need to squirt him in your veins, YUH
Мальчик-героин, нужно впрыснуть его в твои вены, ДА
(Rob Sonic)
(Роб Соник)
Quickly, get to the top of the roof
Быстро, поднимись на крышу
And head behind the car where the arsenal moved
И иди за машину, куда переместили арсенал
And right beside the well, use the operative rounds
И прямо рядом с колодцем, используй боевые патроны
To let these motherfuckers know, there's no stoppin' you now
Чтобы дать этим ублюдкам знать, что тебя теперь не остановить
It goes- Downtown, up top, all about, audio
Это идет - Вниз, наверх, вокруг, аудио
New York, New York, all about, audio
Нью-Йорк, Нью-Йорк, вокруг, аудио
Downtown, up top, all about, audio
Вниз, наверх, вокруг, аудио
New York, New York, all about, audio
Нью-Йорк, Нью-Йорк, вокруг, аудио
(Windnbreeze)
(Windnbreeze)
(Blitz sky?), polymorphic Hangar-eight-status
(Блиц небо?), полиморфный статус Ангара-восемь
Swerve care-free, always did, no bounds out of it
Беззаботный вираж, всегда так делал, никаких границ
Cloaked down, summonin' my sumo-samurai
Замаскированный, вызываю своего сумо-самурая
Larynx, catalyst, switch blade, carriage ride
Гортань, катализатор, выкидной нож, поездка в карете
Come on baby, don't cry, two-wheel spokesperson
Давай, детка, не плачь, двуколесный представитель
Indo in your window, crack shadow where you flows circlin'
Индо в твоем окне, теневая трещина, где твои потоки кружатся
Boys burglin' soundscape, caught up in the scenery
Парни грабят звуковой пейзаж, захваченные пейзажем
Respond in a lounge- wait, caught up in a dream of me
Отвечаю в гостиной... подожди, захваченный мечтой обо мне
Walkin' with a dramamine, spinnin' like I'm Seraphine
Гуляю с драмамином, кружусь, как Серафина
Afro-king dime, Lyme disease flow-er
Афро-король дайм, болезнь Лайма цветок
One-touch, finger flooder, no quip
Одно касание, палец-наводнение, без шуток
Got the Hangar bolt on the shoulderpad, star on the helmet tip
У меня болт Ангара на наплечнике, звезда на кончике шлема
(Alaska)
(Alaska)
Son, take a moment, catch your breath and own it
Сынок, найди минутку, отдышись и прими это
Home is for the heretics and Merrill-Lynch components
Дом для еретиков и компонентов Меррил-Линч
Nepotize, extra fries, five-alive, pesticides
Кумовство, дополнительная картошка фри, пять-живых, пестициды
Pride patriotic, gotta gobble up the exercise
Гордость патриотическая, нужно поглотить упражнения
Aerobic (class cats) phobias (abstract)
Аэробные (классные коты) фобии (абстрактные)
Fast-track race pace faith-based (scratch that)
Быстрый темп гонки, темп веры (забудь об этом)
Calomine or palomine, a Valentine to wash it
Каламин или паломин, валентинка, чтобы смыть это
Downtown signs, why am I resigned to rock it?
Знаки в центре города, почему я смирился с тем, чтобы качать это?
Mechanical, arm-and-leg and beggin' for the armageddon
Механический, руки-ноги и мольба об армагеддоне
Army's gettin' ready for spaghetti western confrontations
Армия готовится к спагетти-вестерн противостояниям
Patience is a virtue that I work through as I case the joint
Терпение - это добродетель, которую я применяю, когда обследую место
Anoint, take the apron, cut the strings, and I made my point
Помажь, возьми фартук, обрежь веревки, и я доказал свою точку зрения





Writer(s): Baker Timothy Joseph


Attention! Feel free to leave feedback.