Lyrics and translation Rob Sonic - Sniper Picnic (feat. Creature & Hangar 18)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sniper Picnic (feat. Creature & Hangar 18)
Пикник снайпера (feat. Creature & Hangar 18)
(Rob
Sonic,
spoken)
(Роб
Соник,
говорит)
This
is
the
sniper
picnic,
we
got
my
man
Creature
Это
пикник
снайпера,
с
нами
мой
парень
Creature
We
got
Hangar
18,
Big
Wiz
on
the
one
and
two,
Fred
Ones
behind
the
boards
С
нами
Hangar
18,
Большой
Волшебник
на
первом
и
втором,
Фред
Уанс
за
пультом
And
we
gonna
do
it,
a
little
somethin'
like...
И
мы
сделаем
это,
что-то
вроде...
They
want
more
feel
to
come
out
of
it
so
Они
хотят
больше
чувств,
дорогая,
так
что
They
stood
there
watchin'
all
the
counterfeits
show
Они
стояли
и
смотрели,
как
все
подделки
выступают
Tell
everybody
that
the
pauper's
here
Скажи
всем,
что
нищий
здесь
And
you
can
tell
by
the
pellets
they
took
out
of
his
man
И
ты
можешь
понять
это
по
пулям,
которые
они
вытащили
из
его
человека
You're
better
off
breakin'
your
analysis'
nose
Тебе
лучше
сломать
нос
своему
аналитику,
милая
Especially
if
your
young
and
your
talented
don't
Особенно
если
ты
молод
и
талантлив,
не
делай
этого
The
checks
generally
got
them
balances
though
Чеки
обычно
имеют
баланс,
тем
не
менее
There's
them
stars
on
the
helmets
like
they're
Dallas's,
go
На
шлемах
звезды,
как
у
Далласа,
вперед
One
way,
innocence,
two
way
radio
Односторонняя
невинность,
двусторонняя
рация
Gateway
druggie
with
the
run
down
ratio
Наркоман
у
ворот
с
заниженным
коэффициентом
War
time
crazy,
go
great
with
my
look
in
fact
Военное
время,
безумие,
отлично
сочетается
с
моим
образом,
фактически
Ripped
shit,
bill
a
sale,
stared
when
I
took
it
back
Порванная
фигня,
счет
продажи,
уставился,
когда
я
забрал
его
обратно
You
on
some
afternoon
raps
for
the
CD-
Ты
читаешь
дневные
рэпы
для
CD-
Crowd
(show,
you're?)
syndicated,
trapped
on
repeat
Толпы
(шоу,
ты?)
синдицированный,
зацикленный
на
повторе
I'm
on
some
late
night,
canned
if
I
don't
eat
sleep
Я
на
какой-то
ночной
волне,
консервированный,
если
я
не
ем
и
не
сплю
Honolu
Vincent
Price
bad
luck
tiki
Хонолу
Винсент
Прайс,
неудачный
тики
Bad
in-flight
plan,
buckle-in
Плохой
план
полета,
пристегнись,
детка
Truck
rhyme,
nozzle
flow,
high-code
government
Грузовой
рифма,
сопловой
поток,
высококодовый
правительственный
Auto-response,
beats
made
of
bufferin'
Автоответ,
биты
сделаны
из
буферизации
Wildstyle,
peace
of
mind,
wheat
paste
puzzlin'
Дикий
стиль,
спокойствие
ума,
пшеничная
паста-головоломка
Stand
out,
like
a
midget
on
stilts
ridin'
a
unicycle
Выделяйся,
как
карлик
на
ходулях,
едущий
на
одноколесном
велосипеде
With
a
rifle
as
big
as
a
stilt,
ready
to
snipe
you
С
винтовкой
размером
с
ходули,
готов
подстрелить
тебя
Look,
your
own
mens
say
they
don't
like
you
Смотри,
твои
же
люди
говорят,
что
ты
им
не
нравишься
They
say
you
act
like
a
bitch
when
she's
on
her
menstrual
cycle
Они
говорят,
что
ты
ведешь
себя
как
сучка
во
время
менструального
цикла
Your
parents
should've
advised
you
Твои
родители
должны
были
тебя
предупредить
It's
apparent
a
blind
man
must've
guided
you
Очевидно,
слепой
вел
тебя
You
ain't
built
to
do
the
things
that
I
do
Ты
не
создан
для
того,
что
делаю
я
Young
Muddy
Waters,
Creats
flow
like
he's
out
the
Bayou
Молодой
Мадди
Уотерс,
Creats
течет,
как
будто
он
из
Байу
Inner
City
Blues,
make
you
bleed,
but
I'm
not
Piru
Блюз
Внутреннего
Города,
заставит
тебя
истекать
кровью,
но
я
не
Пиру
Soul
food
for
thought
for
seeds
and
sinners,
too
Душевная
пища
для
размышлений
для
семян
и
грешников
тоже
Curt
Mayfield,
or
Kurt
Cobain
Керт
Мейфилд
или
Курт
Кобейн
The
boy
heroin,
need
to
squirt
him
in
your
veins,
YUH
Мальчик-героин,
нужно
впрыснуть
его
в
твои
вены,
ДА
Quickly,
get
to
the
top
of
the
roof
Быстро,
поднимись
на
крышу
And
head
behind
the
car
where
the
arsenal
moved
И
иди
за
машину,
куда
переместили
арсенал
And
right
beside
the
well,
use
the
operative
rounds
И
прямо
рядом
с
колодцем,
используй
боевые
патроны
To
let
these
motherfuckers
know,
there's
no
stoppin'
you
now
Чтобы
дать
этим
ублюдкам
знать,
что
тебя
теперь
не
остановить
It
goes-
Downtown,
up
top,
all
about,
audio
Это
идет
- Вниз,
наверх,
вокруг,
аудио
New
York,
New
York,
all
about,
audio
Нью-Йорк,
Нью-Йорк,
вокруг,
аудио
Downtown,
up
top,
all
about,
audio
Вниз,
наверх,
вокруг,
аудио
New
York,
New
York,
all
about,
audio
Нью-Йорк,
Нью-Йорк,
вокруг,
аудио
(Windnbreeze)
(Windnbreeze)
(Blitz
sky?),
polymorphic
Hangar-eight-status
(Блиц
небо?),
полиморфный
статус
Ангара-восемь
Swerve
care-free,
always
did,
no
bounds
out
of
it
Беззаботный
вираж,
всегда
так
делал,
никаких
границ
Cloaked
down,
summonin'
my
sumo-samurai
Замаскированный,
вызываю
своего
сумо-самурая
Larynx,
catalyst,
switch
blade,
carriage
ride
Гортань,
катализатор,
выкидной
нож,
поездка
в
карете
Come
on
baby,
don't
cry,
two-wheel
spokesperson
Давай,
детка,
не
плачь,
двуколесный
представитель
Indo
in
your
window,
crack
shadow
where
you
flows
circlin'
Индо
в
твоем
окне,
теневая
трещина,
где
твои
потоки
кружатся
Boys
burglin'
soundscape,
caught
up
in
the
scenery
Парни
грабят
звуковой
пейзаж,
захваченные
пейзажем
Respond
in
a
lounge-
wait,
caught
up
in
a
dream
of
me
Отвечаю
в
гостиной...
подожди,
захваченный
мечтой
обо
мне
Walkin'
with
a
dramamine,
spinnin'
like
I'm
Seraphine
Гуляю
с
драмамином,
кружусь,
как
Серафина
Afro-king
dime,
Lyme
disease
flow-er
Афро-король
дайм,
болезнь
Лайма
цветок
One-touch,
finger
flooder,
no
quip
Одно
касание,
палец-наводнение,
без
шуток
Got
the
Hangar
bolt
on
the
shoulderpad,
star
on
the
helmet
tip
У
меня
болт
Ангара
на
наплечнике,
звезда
на
кончике
шлема
Son,
take
a
moment,
catch
your
breath
and
own
it
Сынок,
найди
минутку,
отдышись
и
прими
это
Home
is
for
the
heretics
and
Merrill-Lynch
components
Дом
для
еретиков
и
компонентов
Меррил-Линч
Nepotize,
extra
fries,
five-alive,
pesticides
Кумовство,
дополнительная
картошка
фри,
пять-живых,
пестициды
Pride
patriotic,
gotta
gobble
up
the
exercise
Гордость
патриотическая,
нужно
поглотить
упражнения
Aerobic
(class
cats)
phobias
(abstract)
Аэробные
(классные
коты)
фобии
(абстрактные)
Fast-track
race
pace
faith-based
(scratch
that)
Быстрый
темп
гонки,
темп
веры
(забудь
об
этом)
Calomine
or
palomine,
a
Valentine
to
wash
it
Каламин
или
паломин,
валентинка,
чтобы
смыть
это
Downtown
signs,
why
am
I
resigned
to
rock
it?
Знаки
в
центре
города,
почему
я
смирился
с
тем,
чтобы
качать
это?
Mechanical,
arm-and-leg
and
beggin'
for
the
armageddon
Механический,
руки-ноги
и
мольба
об
армагеддоне
Army's
gettin'
ready
for
spaghetti
western
confrontations
Армия
готовится
к
спагетти-вестерн
противостояниям
Patience
is
a
virtue
that
I
work
through
as
I
case
the
joint
Терпение
- это
добродетель,
которую
я
применяю,
когда
обследую
место
Anoint,
take
the
apron,
cut
the
strings,
and
I
made
my
point
Помажь,
возьми
фартук,
обрежь
веревки,
и
я
доказал
свою
точку
зрения
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baker Timothy Joseph
Attention! Feel free to leave feedback.