Lyrics and translation Rob Thomas - Sleep Til The War Is Over - Bonus Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleep Til The War Is Over - Bonus Track
Спи до окончания войны - Бонус трек
You
say
we're
better
off
not
knowing,
Ты
говоришь,
что
нам
лучше
не
знать,
If
we
cannot
save
a
life.
Если
мы
не
можем
спасти
чью-то
жизнь.
Somebody
said
there's
a
new
day
coming,
Кто-то
сказал,
что
грядут
новые
времена,
Yeah
but
it
don't
feel
right.
Да,
но
мне
от
этого
не
легче.
And
we
weigh
out
these
scars,
И
мы
взвешиваем
эти
шрамы,
Because
we
got
no
imagination.
Потому
что
у
нас
нет
воображения.
And
we
trade
these
lives,
И
мы
размениваем
эти
жизни,
For
any
feeling
we
can
ever
know.
На
любое
чувство,
которое
мы
можем
испытать.
All
I
can
do
is
try
to
make
some
sense
of
all
this
loss,
Все,
что
я
могу
сделать
- это
попытаться
осмыслить
всю
эту
потерю,
All
I
can
do
is
try
to
live
my
life,
Все,
что
я
могу
сделать
- это
попытаться
жить
своей
жизнью,
But
I
don't
want
to
dance,
Но
я
не
хочу
танцевать,
I
don't
want
to
sing,
Я
не
хочу
петь,
I
just
want
to
sleep
'til
the
war
is
over.
Я
просто
хочу
спать
до
окончания
войны.
I
don't
want
to
lose
everything,
Я
не
хочу
все
потерять,
I
just
want
to
sleep
'til
the
war
is
over.
Я
просто
хочу
спать,
пока
война
не
закончится.
But
it
ain't
over.
Но
она
не
заканчивается.
You
say
you
judge
them
by
their
color,
Ты
говоришь,
что
судишь
их
по
их
цвету,
But
what
you
can't
say
is
why.
Но
ты
не
можешь
сказать,
почему.
Is
it
too
hard
to
just
love
one
another?
Так
ли
сложно
просто
любить
друг
друга?
Where
do
we
take
this
life?
Куда
мы
несем
эту
жизнь?
And
we
weigh
out
these
scars,
И
мы
взвешиваем
эти
шрамы,
They
say
we
got
no
destination.
Говорят,
что
у
нас
нет
цели.
And
from
where
we
are,
И
с
того
места,
где
мы
находимся,
It
seems
we're
never
gonna
make
it
home.
Кажется,
что
мы
никогда
не
вернемся
домой.
All
I
can
do
is
try
to
make
some
sense
of
all
this
loss,
Все,
что
я
могу
сделать
- это
попытаться
осмыслить
всю
эту
потерю,
All
I
can
do
is
try
to
close
my
eyes
Все,
что
я
могу
сделать
- это
закрыть
глаза,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.